Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "каталога" на французский

dossier
répertoire
catalogue
Записи также могут создаваться и удаляться через контекстное меню содержимого каталога.
Les entrées peuvent aussi être créées ou supprimées par le menu contextuel pour le contenu du dossier.
Перетащите файл с рабочего стола или другого каталога в окно редактора;
Glissez un fichier depuis le bureau ou depuis un dossier dans la fenêtre d'édition.
Идентификаторы и пароли пользователей хранятся на отдельном сервере сервиса каталога.
L'entreposage des identificateurs et mots de passe des utilisateurs s'effectue sur un serveur de services de répertoire distinct.
Относительный адрес всегда начинается с каталога, в котором находится текущий документ.
Une adresse relative commence toujours par le répertoire dans lequel se trouve le document actif.
Выберите из каталога объектов модуль, который будет экспортирован как текст.
Sélectionnez le module à exporter en tant que texte dans le catalogue des objets.
Это прямо как жить внутри мебельного каталога.
C'est comme vivre à l'intérieur d'un catalogue.
Задание каталога или имени отдельного документа, который требуется преобразовать.
Permet d'indiquer le répertoire ou le nom du document unique à convertir.
Указывается, следует ли включать все подпапки из выбранного каталога.
Permet de spécifier si tous les sous-dossiers du répertoire sélectionné doivent être inclus.
Природа не предоставила геологам библиотечного каталога - его предстояло изобрести.
La nature ne nous fournit pas de catalogue ; il fallait l'inventer.
В соответствии с законодательством, касающимся единого каталога, представление информации о генетической модификации обязательно.
En vertu de la législation relative au catalogue commun, l'indication de la modification génétique est obligatoire.
Не существует ни каталога таких средств правовой защиты, ни их унификации, что обусловливает особую привлекательность такого подхода для мошенников.
Il n'existe aucun catalogue de ces recours ni aucune harmonisation entre eux, ce qui rend cette méthode particulièrement attrayante pour les fraudeurs.
Эксклюзивный контракт, благодаря которому она должна была попасть на обложку весеннего модного каталога.
Un contrat exclusif qui devait la mettre en couverture de leur catalogue de printemps.
Вы можете изменять, удалять и отправлять статьи из этого каталога.
Vous pouvez modifier, supprimer et envoyer les articles dans ce dossier.
Это начальный каталог проекта, который вы хотите импортировать Импорт начинается с этого каталога, включая все подкаталоги.
C'est le dossier de premier niveau du projet que vous voulez importer. L'importation commence à partir de ce dossier et continue récursivement.
Значит, Джей-Питерман хочет нанять наших карикатуристов для иллюстрации вашего каталога?
J. Peterman veut embaucher un de nos dessinateurs pour illustrer votre catalogue ?
Я его разместила на обложку последнего каталога.
Il est en couverture du dernier catalogue.
Для изменения этого каталога выполните следующие шаги:
Pour modifier ce répertoire, procédez comme suit :
Указание каталога, содержащего исходные файлы.
Indique le répertoire contenant les fichiers source.
Основная поддержка страновых отделений заключалась в предоставлении услуг по проведению сделок в области закупок с помощью системы электронного каталога или других рамок и долгосрочных соглашений.
L'appui aux bureaux de pays a surtout consisté à proposer des services d'achats par le biais du son catalogue électronique ou d'autres systèmes et des contrats de longue durée.
Одной из упомянутых причин отсутствия каталога является нехватка ресурсов и квалифицированных кадров.
Le manque de ressources et le manque de personnel qualifié étaient cités parmi les raisons de l'absence de catalogues.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 240. Точных совпадений: 240. Затраченное время: 141 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo