Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "качества вакцинации" на французский

Улучшение качества вакцинации для всех и сокращение неравенства остаются приоритетными задачами Министерства здравоохранения.
L'amélioration de la couverture vaccinale pour tous et la réduction des inégalités sur ce plan comptent parmi les priorités du département de la santé.

Другие результаты

В качестве примера можно привести вакцинацию взрослых "ПРЕВЕР-ДИС", предотвращение несчастных случаев и специальную медицинскую помощь.
On peut citer, entre autres exemples, la vaccination pour adultes, PREVER-DIS, la réduction des accidents et les soins médicaux spécialisés.
В этих целях были разработаны стратегические направления охраны здоровья матери и ребенка в условиях социально-экономических реформ: вакцинация, качество дородового ухода, проблемы планирования семьи.
À ces fins, trois orientations stratégiques ont été définies pour la protection de la santé maternelle et infantile dans le contexte des réformes sociales et économiques : la vaccination, la qualité des soins prénatals et la planification familiale.
В результате более широкой вакцинации и улучшения качества вакцин случаи заражения детей корью и краснухой сократились.
Grâce aux progrès qualitatifs et quantitatifs en matière de vaccination, l'incidence de la rougeole et de la rubéole chez les enfants a diminué.
В качестве позитивного события следует отметить, что 16 июня 2009 года руководство лагеря согласилось разрешить ВОЗ начать в лагере подготовку к кампании вакцинации.
Elle a aussi déclaré que l'expulsion par le Gouvernement soudanais des organisations non gouvernementales humanitaires était l'une des principales raisons expliquant la prolifération des maladies transmises par l'eau et des maladies liées à l'absence de services d'assainissement.
Улучшение качества базового медицинского обслуживания детей, особенно в слаборазвитых районах страны, способствовало увеличению охвата детей вакцинацией против шести детских заболеваний и снижению младенческой смертности.
L'amélioration des services de santé de base destinés aux enfants, particulièrement dans les zones déshéritées, a permis d'accroître le nombre des enfants immunisés contre six maladies infantiles et a réduit le taux de mortalité infantile.
В связи с этим следует приветствовать деятельность ЮНИСЕФ по обеспечению качества начального образования и развития детей в раннем возрасте, придать всеобщий характер вакцинации и борьбе с ВИЧ/СПИДом, насилием, эксплуатацией и дискриминацией.
À cet égard, il convient de saluer l'action que mène l'UNICEF pour assurer la qualité de l'enseignement primaire et le développement du jeune enfant, généraliser la vaccination et lutter contre le VIH/sida, la violence, l'exploitation et la discrimination.
В качестве примера я хочу сослаться на Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации, в рамках которого представители фармацевтической промышленности тесно сотрудничают с международными организациями, правительствами и другими субъектами.
Je voudrais citer à titre d'exemple l'Alliance mondiale pour les vaccins et l'immunisation, avec laquelle l'industrie pharmaceutique coopère étroitement en association avec les organisations internationales, les gouvernements et d'autres parties.
Такое сокращение тесно связано с осуществлением программ массовой вакцинации и пероральной регидратации, а также с повышением качества работы и расширением охвата учреждений здравоохранения.
Cette diminution est principalement due aux programmes de vaccinations massives et de réhydratation orale ainsi qu'à l'amélioration et à l'extension de la couverture sanitaire.
У Франции также есть договоренность с Международным финансовым фондом по вакцинации о предоставлении ему в течение 20 лет одной четверти из первоначальной суммы в 4 млрд. евро в качестве безвозмездной помощи.
La France s'est également engagée dans la Facilité internationale de financement pour la vaccination pour le remboursement sur 20 ans d'un quart de l'emprunt de 4 milliards d'euros qui a été lancé la même année.
В качестве предварительного шага к проведению 10 кампаний по вакцинации крупного рогатого скота, свиней, птицы и лошадей были проведены мероприятия по профессиональной подготовке руководителей, целью которых была подготовка специалистов широкого профиля из числа мужчин и женщин.
Préalablement au lancement de 10 campagnes de vaccination, des journées d'information ont été organisées à l'intention des responsables concerné(e)s afin que ces personnes transmettent à leur tour les informations reçues.
В качестве примеров таких сетей можно привести Консультативную группу по международным исследованиям в области сельского хозяйства, Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации и Всемирную комиссию по плотинам, сведения о которых приводятся в приложении II.А.
Le Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale, l'Alliance mondiale pour le vaccin et la vaccination et la Commission mondiale sur les barrages, présentés en annexe II.A, en sont autant d'exemples.
Поддержка оказывается в виде технической помощи, профессиональной подготовки, предоставления оборудования, поставок фармацевтических средств, оказания помощи группам ветеринаров, проведения кампаний вакцинации и распределения в качестве чрезвычайной помощи комплектов рыболовецких снастей.
Cette aide comprend l'assistance technique, la formation, l'équipement, la livraison de produits pharmaceutiques, un soutien aux équipes de vétérinaires, une campagne de vaccination et la distribution d'un matériel de pêche de secours.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 52 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo