Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "качества заказчика выступала" на французский

В качества заказчика выступала Государственная организация технических отраслей, Ирак.
Le maître de l'ouvrage en était l'Office national des industries techniques iraquien.

Другие результаты

В качестве заказчика выступал министр жилищного строительства Ирака.
Le maître de l'ouvrage en était le Ministère iraquien du logement et des travaux publics.
В качестве заказчика выступала компания "Ираки семент стейт энтерпрайз.
Le maître de l'ouvrage était les Cimenteries nationales iraquiennes.
Согласно утверждениям, в качестве заказчика выступала организация "Ираки портс энд администрейшн", Басра.
Shah a déclaré que le maître de l'ouvrage était l'Administration portuaire iraquienne de Bassora.
Во всех случаях заказчиком выступало МЭВ.
Le MEW était l'employeur pour tous ces projets.
Заказчиком выступало Кувейтское государственное управление Шувайхского порта.
Основным заказчиком выступало местное городское управление Багдада "Аманат аль-Ассима".
L'autorité urbaine de la ville de Bagdad Amanat Al Assima était le maître d'ouvrage du principal contrat.
В качестве заказчика выступило министерство обороны и авиации.
Le maître d'ouvrage était le Ministère de la défense et de l'aviation.
Правительства призваны играть важную роль в качестве заказчиков и пользователей Интернет-технологий, а не как разработчики архитектуры сетей.
Les pouvoirs publics ont un rôle majeur à jouer en tant que promoteurs et utilisateurs des technologies Internet mais pas en tant qu'architectes du réseau.
Имеют ли добровольные ассоциации и гражданское общество доступ к исследованиям в качестве заказчиков, а не лишь в качестве пользователей результатов исследований, предпринятых в интересах более могущественных партнеров?
Les associations et la société civile peuvent-elles y accéder en tant que commanditaires, ou se contenter de lire les travaux de recherche effectués pour des partenaires plus puissants?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo