Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "качестве граждан" на французский

comme citoyens
comme des citoyens
tant que ressortissants
tant que citoyen
tant que citoyennes
citoyenneté

Предложения

Кроме того, Закон о гражданстве Маврикия предусматривает порядок регистрации граждан стран - членов Содружества, несовершеннолетних детей и других лиц, таких, как супруги граждан Маврикия, в качестве граждан Маврикия.
En outre, aux termes de la loi sur la citoyenneté mauricienne, les citoyens de pays membres du Commonwealth, les enfants mineurs et d'autres personnes telles que les conjoints de Mauriciens peuvent être reconnus comme citoyens de Maurice.
Защита детей начинается с расширения их прав и возможностей, в том числе в области образования, которое обеспечит их необходимыми навыками и знаниями для того, чтобы занять в этом глобализированном мире место в качестве граждан, приносящих практическую пользу обществу.
La protection des enfants commence par leur émancipation, par le biais d'une éducation propre à faire en sorte qu'ils soient convenablement équipés pour prendre leur place comme citoyens productifs dans le contexte de la mondialisation.
На уровне личности представители коренных народов нередко воспринимаются в качестве граждан второго сорта, не пользующихся уважением в обществе.
Au niveau individuel, les autochtones sont considérés souvent comme des citoyens de deuxième classe et ne sont pas respectés dans la société.
Особенно проблематичным является вопрос об ответственности сотрудников Организации Объединенных Наций: их нельзя рассматривать в качестве граждан своих государств, поскольку они являются "функциональными апатридами".
La responsabilité des fonctionnaires de l'ONU posait un problème particulier: ils ne pouvaient être considérés comme des citoyens de leur pays, étant, de par leurs fonctions, des internationaux.
Первая заключается в том, каким образом следует идентифицировать комбатантов в качестве граждан Кот-д'Ивуара в условиях, когда нет необходимых документов.
Le premier est de savoir comment identifier les combattants en tant que ressortissants de la Côte d'Ivoire en l'absence de documents appropriés.
Между тем ряд выходцев из Токелау проживают в Самоа в качестве граждан Новой Зеландии, сохраняя в то же время свою культурную самобытность как бывших жителей Токелау.
Dans le même temps, de nombreux Tokélaouans vivaient au Samoa en tant que ressortissants néo-zélandais tout en maintenant leur identité culturelle de Tokélaouans.
Дети, усыновленные с использованием таких процедур, будут признаны Министерством внутренних дел и в "Тхримкхангс" в качестве воспитанных детей и получат разрешение быть зарегистрированными в ходе переписи в качестве граждан.
Les enfants ainsi adoptés selon ces procédures seront reconnus par le Ministère des affaires intérieures et les Thrimkhangs comme des enfants placés dans une famille et pourront être recensés comme citoyens ».
Государству-участнику следует принять все необходимые меры для дальнейшего поощрения регистрации детей в качестве граждан.
L'État partie devrait prendre toutes les mesures voulues pour encourager l'acquisition de la citoyenneté lettone par ces enfants.
Права женщин Малайзии в качестве граждан безоговорочно признаются и гарантируются в Федеральной конституции.
Les droits des Malaisiennes en tant que citoyennes sont implicitement reconnus et garantis par la Constitution fédérale.
Он стремится приобщить индейцев к благам нашего общества в качестве граждан этой нации.
Il souhaite que les Indiens aient leur part des avantages de notre société en qualité de citoyens de notre nation.
В соответствии с разделом 5 Акта 1981 года граждане британских зависимых территорий из Гибралтара имеют право при подаче соответствующего заявления зарегистрироваться в качестве граждан Великобритании.
En vertu de l'article 5 de la loi de 1981, les citoyens des territoires dépendants britanniques originaires de Gibraltar peuvent, s'ils le souhaitent, acquérir la citoyenneté britannique.
Жители островов поддерживают тесные взаимоотношения с Соединенным Королевством в качестве граждан заморской территории, но самостоятельно ведут свои внутренние дела и консультируются с Великобританией по вопросам внешней политики и обороны.
Les insulaires entretiennent des relations étroites avec le Royaume-Uni en tant que citoyens d'un territoire d'outre-mer, mais gèrent leurs affaires internes de manière indépendante et consultent le Royaume-Uni sur des questions relatives à la politique étrangère et à la défense.
Пигмеи находятся в крайне маргинальном положении в сфере занятости, охраны здоровья и образования и, как правило, рассматриваются в качестве граждан второго сорта.
Ils sont extrêmement marginalisés dans les domaines de l'emploi, de la santé et de l'éducation et sont généralement considérés comme socialement inférieurs.
Они никогда не ходатайствовали о предоставлении им новозеландского паспорта и не пытались осуществить какие-либо права в качестве граждан Новой Зеландии.
Ils n'avaient jamais demandé le passeport néo-zélandais, ni demandé à exercer un quelconque droit en tant que nationaux néo-zélandais.
Что касается разбивки статистических данных по племенам, то Ботсвана с нежеланием подходит к необходимости определения положения отдельных лиц с учетом их племенного происхождения; вместо этого все должны рассматриваться в качестве граждан Ботсваны.
S'agissant de la question de la ventilation des données statistiques par tribu, le Botswana n'est guère enclin à identifier les individus en fonction de leur origine tribale; il estime que chacun doit plutôt être considéré comme botswanais.
После того, как авторы были лишены гражданства Новой Зеландии в соответствии с законом 1982 года, им было отказано в праве на въезд в Новую Зеландию в качестве граждан.
Quand la loi de 1982 leur a retiré la nationalité néo-zélandaise, elle leur a ôté le droit d'entrer en Nouvelle-Zélande en tant que citoyens.
Сироты, являющиеся детьми граждан Мозамбика и еще не имеющие мозамбикского гражданства, рассматриваются в качестве граждан до 18-летнего возраста, а затем они самостоятельно обращаются с ходатайством о предоставлении им гражданства.
Les enfants orphelins de parents mozambicains ne jouissant pas encore de la citoyenneté mozambicaine sont considérés comme des ressortissants nationaux jusqu'à l'âge de 18 ans et peuvent ensuite demander à acquérir la nationalité mozambicaine.
Помимо этого цель Саммита по району Великих озер состояла в укреплении путей и механизмов защиты гражданских лиц в качестве жертв конфликта и обеспечения защиты их прав человека в качестве граждан их соответствующих стран.
Le Sommet de la Région des Grands Lacs a également cherché à promouvoir des moyens et mécanismes pour protéger les civils en tant que victimes de conflits et leurs droits fondamentaux en tant que citoyens de leurs pays respectifs.
наличие большого числа людей, не проявляющих какого-либо интереса к тому, чтобы заявить о своих правах и выполнить свои обязательства в качестве граждан организованной общины;
La masse des citoyens, parce qu'ils ne montrent guère d'intérêt à revendiquer leurs droits et à remplir leurs obligations de citoyens d'une communauté organisée
Пункт З Приложения 1 вносит изменения в раздел 3 Акта 1981 года, который касается регистрации несовершеннолетних в качестве граждан Великобритании.
de la loi de 1981 par le Secrétaire d'État ayant été recruté au Royaume-Uni ou dans un territoire remplissant les conditions requises; ou
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 37. Точных совпадений: 37. Затраченное время: 76 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo