Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "квадратные скобки" на французский

Предложения

Заключительная формулировка была помещена в квадратные скобки по просьбе Рабочей группы.
Le membre de phrase final a été placé entre crochets à la demande du Groupe de travail.
Рабочая группа постановила заключить этот проект статьи в квадратные скобки.
Le Groupe de travail a donc décidé de placer la disposition entre crochets.
Было решено заключить эти слова в квадратные скобки.
Il a été convenu de placer ces mots entre crochets.
Этот пункт был заключен в квадратные скобки для рассмотрения Совместным совещанием.
Le paragraphe a été placé entre crochets pour examen par la Réunion commune.
В отношении пункта 1 несколько делегаций предпочли исключить текст, заключенный в квадратные скобки.
En ce qui concerne le paragraphe 1, plusieurs délégations auraient préféré supprimer le texte entre crochets.
Ссылка на статью 66 также взята в квадратные скобки до дальнейшего обсуждения.
La référence à l'article 66 est également entre crochets dans l'attente d'un débat plus approfondi.
Координатор дискуссии предложил оставить этот вопрос для дальнейшего рассмотрения и в этой связи заключить данное выражение в квадратные скобки.
Le facilitateur a proposé que ce point soit examiné plus avant et a donc conservé l'expression entre crochets.
В качестве альтернативы могут использоваться температурные ряды, заключенные в квадратные скобки.
Les températures indiquées entre crochets peuvent être utilisées en remplacement.
СП 289 Исключить последующую поправку, взятую в квадратные скобки.
DS 289 Supprimer l'amendement de conséquence entre crochets.
Возможно, Совет мог бы принять остальной текст, а пункт, заключенный в квадратные скобки, передать на рас-смотрение Генеральной конференции.
Le Conseil pourrait peut-être adopter le reste du texte et renvoyer le paragraphe entre crochets à la Conférence générale.
Некоторые части этого проекта решения заключены в квадратные скобки, что указывает на отсутствие консенсуса в отношении содержащегося в них текста.
Certaines sections du projet de décision figuraient entre crochets pour indiquer une absence de consensus sur le libellé.
Он предлагает включить ссылки на эти гарантии в третьей строке и исключить последнее предложение, заключенное в квадратные скобки.
M. Lallah propose d'insérer des références à ces garanties à la troisième ligne et de supprimer la dernière phrase - qui est entre crochets.
В результате обмена мнениями Рабочая группа решила заключить пункты 15-3.9 и 15-7 в квадратные скобки.
À la suite d'un échange de vues, le Groupe de travail a décidé de mettre les paragraphes 15-3.9 et 15-7 entre crochets.
Однако это последнее предложение следует заключить в квадратные скобки.
Cette dernière proposition devrait toutefois être mise entre crochets.
Совместное совещание решило заключить это положение в квадратные скобки и вернуться к его рассмотрению на следующей сессии.
La Réunion commune a décidé de placer cette disposition entre crochets et y reviendra à la prochaine session.
Председатель отмечает, что весь текст проекта статьи 24 помещен в квадратные скобки.
Le Président note que l'ensemble du projet d'article 24 est entre crochets.
Был выбран второй из этих альтернативных вариантов, а последнее предложение было заключено в квадратные скобки.
La seconde de ces solutions a été retenue et la dernière phrase a été placée entre crochets.
В большинстве полученных замечаний выражается поддержка сохранения в этом документе текста, взятого в квадратные скобки.
La majorité des commentaires étaient favorables au maintien du texte entre crochets dans l'instrument.
Заключительное положение пункта (с) статьи 18 также заключено в квадратные скобки.
La clause finale de l'alinéa c) du paragraphe 1 de l'article 18 est également entre crochets.
В отношении второй группы формулировок, заключенных в квадратные скобки, были высказаны различные точки зрения.
En ce qui concerne le deuxième ensemble de libellés entre crochets, divers avis ont été exprimés.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 761. Точных совпадений: 761. Затраченное время: 153 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo