Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "квартал за кварталом" на французский

quartier par quartier
А затем зачистить весь город, квартал за кварталом, улицу за улицей, пока не выгоним крыс из их нор.
Puis on nettoie la ville, quartier par quartier, rue par rue, pour que les rats n'aient plus d'endroit pour se cacher.
Они уничтожают весь мир, квартал за кварталом.
Ils détruisent le monde entier, brique par brique.
Так, народ, квартал за кварталом.
On va de bloc en bloc, messieurs.
Мы отвоюем Стейтен-Айленд, квартал за кварталом.
Nous allons reprendre Staten Island immeuble par immeuble.
Начнём искать квартал за кварталом.
Nous allons devoir chercher block par block.
В следующий раз, когда он себя покажет, мы начнем отключать электричество квартал за кварталом.
La prochaine fois qu'il se montre, nous coupons l'alimentation grille par grille, bloc par bloc.
Понемногу, округ за округом, квартал за кварталом, мы начали устанавливать пределы высоты сооружений и располагать всю новую застройку неподалёку от остановок городского транспорта.
Petit à petit, quartier par quartier, bloc de maison après bloc, nous commençâmes par fixer les hauteurs pour que toutes les futures extensions soient prévisibles et proches des transports en commun.

Другие результаты

Один вслед за другим, семья вслед за семьей, община вслед за общиной, квартал вслед за кварталом.
Chacun d'entre eux, chaque famille, chaque clan, chaque voisin.
Прекрасно. прежде, чем меня судить, я был вторым после Гила Торпа продавцом квартала семь кварталов подряд.
D'accord. Me jugez pas. Gil Thorpe m'a battu comme vendeur du trimestre sept fois d'affilée.
Вместе с тем отрицательным моментом являются серьезные трудности, вызванные возникающей из квартала в квартал неопределенностью в отношении финансирования.
Côté négatif, de graves difficultés ont été rencontrées en raison de l'incertitude du financement d'un trimestre à l'autre.
При движении цен активов, фирмы, владеющие ими, вынуждены от квартала к кварталу производить их переоценку в своих балансах.
Lorsque les prix des actifs bougent, les entreprises qui possèdent ces actifs sont forcées de les réévaluer trimestre par trimestre sur leur bilan.
Предполагается, что публикация окончательного документа состоится в конце первого квартала или во втором квартале 2007 года.
Le document final devrait être publié à la fin du premier trimestre ou au deuxième trimestre de 2007.
Ярким примером этого является передача палестинского квартала Шуафат и кварталов Салаам и Дар Хамис в Анате, которые в настоящее время находятся в пределах муниципальной границы Иерусалима, Западному берегу.
Cela est particulièrement évident si l'on considère le transfert en Cisjordanie du quartier palestinien de Shuafat et des quartiers de Salaam et Dar Khamis à Anata, actuellement situés à l'intérieur du périmètre municipal de Jérusalem.
Вы в следующий квартал, вы кварталом выше.
Vous, couvrez le premier carrefour, par là !
При этом учитывается квартал выплаты аванса и квартал, за который произведены расходы.
Le trimestre au cours duquel l'avance est consentie et celui au cours duquel la dépense est engagée sont pris en considération.
Два? - Два квартала, потом один квартал налево.
La 2è à gauche et c'est la suivante
Поквартальная динамика реального ВВП в странах ЕЭК, первый квартал 2000 года - третий квартал 2002 года
Graphique Variations trimestrielles du PIB réel dans les économies de la CEE, 1er trimestre 2000-3e trimestre 2002
Вокруг квартала за тридцать семь минут.
J'ai fait le tour du pâté de maison en 37 minutes.
Мама водила меня в итальянский квартал за джелато.
Ma mère m'emmenait dans la Petite Italie manger de la glace.
Цена нефти марки «брент» в долларах Соединенных Штатов и специальных правах заимствования, первый квартал 2000 года - первый квартал 2004 года
Mesurés en droits de tirage spéciaux, les cours du pétrole ne sont pas plus élevés qu'en 2000.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4865. Точных совпадений: 7. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo