Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "кишках" на французский

entrailles
tripes
intestins
Замечательно, всё над нами покрыто водой, и теперь мы снова в этих кишках с Кассандрой!
Tout est inondé au-dessus de nous et nous sommes de nouveau dans les entrailles avec Cassandra.
Ты насекомое, которое живет в мои кишках.
Tu es un insecte, qui se repaît de mes tripes !
Звук газа, урчащего в кишках.
Le bruit du gaz grondant dans tes intestins.
И как, если у нас достаточно мощные линзы... ты мог бы на самом деле разглядеть её в человеческих кишках?
Et qu'avec une lentille puissante, on le voyait dans les intestins.
Парня с оконным стеклом в кишках.
Le gars avec des éclats de fenêtre dans les intestins.
Ощущаешь в кишках, но сердце в горле.
Non, ça te prend aux tripes, mais c'est le cœur dans la gorge.
И когда копы говорят про инстинкты, это заставляет меня думать о кишках.
Et quand les policiers, parlent d'instinct viscéral, ça me juste penser à des intestins.
У меня в кишках творится что-то жуткое, не представляю даже, что.
J'ai vraiment mal au ventre, je ne sais pas ce que c'est.
Рак. У меня в кишках.
J'ai un cancer dans la tuyauterie.
Это так же ужасно, как вязальная игла в кишках.
C'est atroce, comme une aiguille plantée dans les boyaux.
Будто съел книгу правил, и она застряла в его кишках.
Comme s'il avait mangé un livre de règle, et qu'il est resté coincé dans son côlon.
Мы должны как можно скорее отвезти тебя и монстра в твоих кишках в Мексику.
Il faut vous emmener, toi et le monstre dans ton ventre, au Mexique et vite !
А ты бы гнила в кишках Фурии!
Et vous pourririez dans les intestins d'une Fureur!
У нас пациентка с кучей глистов в кишках, так что он очень счастлив.
Nous avons un patient avec un intestin plein de vers, donc il est, vous savez, plutôt heureux
Она шевелится, как червяк в кишках, и ничего не могу сделать.
Je peux le sentir ça se déplace comme des vers dans mon intestin,
Моё сердце сохло в моих кишках.
Mon cœur a fondu en moi comme de la cire.
Они спросят меня о кишках и кровавом поносе?
Ils continuent à me poser des questions sur les intestins Et le sang des les selles?
Отныне наша семья питается здоровой пищей, она непрезентабельно выглядит на полках, но зато хорошо - в кишках.
Dorénavant, on mangera de la nourriture saine qui est répugnante sur les étals, mais bonne pour le transit.
Эмили, а ты в курсе, что это кольцо два дня провело у утки в кишках?
Tu sais que cette bague a passé deux jours dans le côlon d'un canard ?
Весь день, это ужасное чувство в моих кишках, ты знаешь, эта боязнь?
Toute la journée j'ai eu cet horrible sentiment, tu sais, cette angoisse ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 36. Затраченное время: 51 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo