Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: белой книге
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "книге" на французский

bouquin
manuel
livret
livre ouvrage registre
The
annuaire
carnet
écrit

Предложения

Сведения о родителях ребенка фиксируются при его рождении в книге записей рождений.
Les détails de la filiation de l'enfant figurent à la suite de sa naissance au registre d'état civil.
Учет операций в общей бухгалтерской книге осуществляется на текущей основе.
L'enregistrement des transactions dans le grand livre général est effectué régulièrement.
Не могу поверить, что Никки учит этой книге детей.
J'arrive pas à croire que Nikki enseigne ce livre aux enfants.
Издатели начинают беспокоиться о новой книге.
Les éditeurs s'impatientent pour le nouveau livre...
Так зовут собаку в этой книге.
C'est le nom du chien dans ce livre.
Вы разрушаете мир, основываясь на книге, которой тысячи лет.
Tu détruis une parole basée sur un livre vieux de milliers d'années.
Символ, который нарисовал твой отец, находится в книге твоей мамы.
Le symbole que ton père a dessiné est dans le livre de ta mère.
Если вы о книге, боюсь...
Si c'est à propos du livre, j'ai peur que...
Джималь подошел к вам и спросил о вашей книге.
Jimal est venu vous voir pour vous parler de votre livre.
Он есть в книге рекордов Гиннеса.
Il est dans le livre Guiness des Records.
Так сказано в книге, которую я нашла в кабинете Китона.
Comme dit ce livre que j'ai trouvé dans le bureau de Keeton.
Она спасала Гарри почти в каждой книге.
Elle sauve, actuellement, Harry dans chaque livre.
Может, в книге Дианы что-то есть.
Hey, peut-être qu'il y aura quelque chose dans le livre de diana.
Твой отец был в адресной книге Бобби.
Ton père est dans le carnet d'adresses de Bobby.
Ничего из этого не было в книге Кэсси.
Rien de tout ça n'était dans le livre de Cassie.
Сначала я должен рассказать им о самой книге.
Um, j'aurais d'abord dû leur dire que le livre existe.
Если речь идет о книге, не волнуйся.
Si c'est par rapport au livre, ne t'inquiète pas.
Он совсем запутался и погряз в своей книге.
Il est très désorienté et enlisé dans l'écriture de son livre.
Они все в книге у Эми дома.
Ils sont tous dans le livre de la maison d'Amy.
Конечно по книге всему не научишься.
Merci. On n'apprend pas tout dans les livres.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1793. Точных совпадений: 1793. Затраченное время: 65 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo