Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "кода" на французский

Предложения

26
24
22
Они начинают писать новый элемент кода, становятся просто одержимыми.
Ils commencent à écrire un nouveau code, et ils deviennent obsédés.
Мы не понимаем кода, используемого мозгом.
Nous ne comprenons pas le code utilisé par le cerveau.
Строки выделяются тёмно- красным в редакторе кода.
Les chaînes sont surlignées en rouge sombre dans l'éditeur de code.
С этим куском кода мы сможем построить Тоннель Холланда.
Et avec cette poignée de code, on peut faire le Holland Tunnel.
17000 страниц уникального кода, который формирует мой корневой каталог и занимает сознание.
17000 pages d'un code unique, qui forme ma répertoire racine et suscite la conscience.
Я уверена, что вторая версия моего кода где-то в компьютерной системе Аркадии.
Je crois qu'une seconde version de mon code est dans le système informatique de l'Arche.
Опасные вещества или изделия класса 7 не имеют классификационного кода.
Les matières ou objets dangereux de la classe 7 n'ont pas de code de classification.
Он ввел что-то вроде кода безопасности, блокирующего врата.
Il a entré un code de sécurité pour verrouiller la porte.
Я использовала последовательность кода, которой меня научил другой хакер.
J'ai utilisé une séquence de code qu'un autre hacker m'a appris.
Чтобы посмотреть на другой вид кода.
Nous sommes ici pour observer une autre sorte de code.
Эта часть кода, вот где проблема.
Le problème, c'est ce morceau de code.
Все спецслужбы пользовались версиями этого кода со времен Второй мировой войны.
Les agences de renseignements majeurs ont utilisé des versions de ce code depuis la seconde guerre mondiale.
Я узнал фрагмент своего кода, который использовался на принтерах.
Je sais qu'une partie de mon code a été utilisé sur les imprimantes.
Я лично написал тысячи строк кода, использованных в написании книги.
J'ai personnellement écrit des milliers de lignes de code pour écrire ce livre de cuisine.
Мы говорим о - приблизительно о 15000 строк кода.
Nous parlons de - environ 15000 lignes de code.
Я сканирую фрагменты кода, что передаются по всем каналам связи.
Je cherche des fragments de code dans tous les moyens de communications.
Полковник Колдвелл посчитал, что мне полезнее заняться отключением их кода блокировки.
Le colonel Caldwell a pensé que je serais plus utile à désactiver leur code de brouillage.
Это делается с помощью компьютерного кода, работающего на тысячах сетевых компьютеров по всему миру.
C'est fait via un code informatique, qui tourne sur des milliers d'ordinateurs en réseau dans le monde.
Защитный щит будет деактивирован... когда мы получим подтверждение кода допуска.
Le champ de sécurité sera désactivé après confirmation de votre code.
И не используйте ваш день рождения в качестве пин кода.
Et ne prenez pas comme code votre date de naissance.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 772. Точных совпадений: 772. Затраченное время: 77 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo