Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "количество женщин" на французский

В абсолютном выражении количество женщин, потребности которых в этой области не удовлетворяются, составляет 200000 человек.
En chiffres absolus, le nombre de femmes dont les besoins ne sont pas satisfaits s'élève à 200000.
Женщины составляют около 23 процентов государственных служащих, причем относительно незначительное количество женщин занимает старшие административные должности.
Environ 23 % des fonctionnaires sont des femmes et le nombre de femmes occupant des postes de direction est relativement bas.
По отраслям, для которых не установлено среднесрочных показателей, было проведено исследование с целью установить количество женщин, занимающих руководящие посты; результаты этого исследования будут опубликованы.
En ce qui concerne les secteurs pour lesquels il n'a pas été fixé d'objectif à mi-parcours, une étude a été réalisée, dont les résultats seront rendus publics, afin de déterminer le nombre de femmes qui occupent des postes de responsabilité.
Намечается увеличить количество женщин, участвующих в программах профессиональной подготовки и занимающихся предпринимательством, через предоставление налоговых льгот.
On entend accroître le nombre de femmes qui participent aux programmes de formation professionnelle mis en œuvre par les entreprises sous forme d'exonération fiscale.
За период с 2002 по 2006 год количество женщин в Национальной ассамблее сократилось, несмотря на тот факт, что обе главные политические партии пользуются системой квот.
Entre 2002 et 2006, le nombre de femmes à l'Assemblée nationale a baissé, bien que les deux grands partis politiques se soient dotés d'un système de quota.
Просьба указать количество женщин, назначенных в судебные органы и на государственную службу, как в центральном правительстве, так и в органах управления провинций.
Indiquer le nombre de femmes ayant été nommées dans l'appareil judiciaire et la fonction publique, que ce soit dans le gouvernement central ou dans les administrations provinciales.
В парламенте количество женщин в Комитете по женским делам возросло в три раза и достигло 42 человек из 448 членов парламента.
Au Parlement, le nombre de femmes membres de la commission des affaires féminines a triplé pour atteindre 42 sur un total de 448 députés.
В настоящее время количество женщин составляет 42 депутата, а их процентная доля - 10,9%.
Le nombre de femmes est actuellement de 42, soit 10,9 %.
Согласно недавно проведенному анализу статистических данных, предоставленных местными учреждениям, количество женщин и девочек, обращающихся в такие учреждения, возросло, особенно в 2004 и в 2005 годах.
Une analyse récente des statistiques fournies par des institutions locales montre que le nombre de femmes et de filles qu'elles accueillent est en hausse, en particulier pour les années 2004 et 2005.
Показатели в этой области могли бы включать количество женщин, занимающих высокие руководящие посты в отдельных информационных телекоммуникационных фирмах, министерствах связи и информационной технологии, в ICANN и группе по подготовке исследований МСЭ.
Les indicateurs dans ce domaine pourraient inclure le nombre de femmes occupant des postes de direction dans des sociétés de TIC sélectionnés, dans les ministères chargés des technologies de l'information et de la communication, à l'ICANN et dans les groupes d'étude de l'UIT.
Г-жа Таварес да Силва отмечает, что, хотя количество женщин, участвующих в политической жизни, является по-прежнему незначительным, увеличение с 4 до 7 женщин в палате представителей обнадеживает.
Mme Tavares da Silva note que la représentation des femmes dans la vie politique est encore faible, mais il est rassurant que le nombre de femmes députées soit passé de 4 à 7.
За прошедший период количество женщин, работающих судьями, значительно увеличилось: сегодня женщины составляют около 20% от общей численности судей в Марокко, или 592 из 3153 представителей этой профессии.
Depuis lors, le nombre de femmes magistrates a sensiblement augmenté en sorte qu'il atteint 592 et qu'elles représentent aujourd'hui 20 % des 3153 juges qui exercent au Maroc.
Больше девушек продолжают учебу и профессиональную подготовку после завершения обязательного обучения, а количество женщин, поступивших в университеты, в настоящее время превышает количество мужчин.
Un plus grand nombre de femmes poursuivent des études et une formation post-obligatoire et le nombre de femmes qui s'inscrivent à l'université est maintenant supérieur à celui des hommes.
Г-жа Тавариш да Силва отмечает, что несмотря на участие в выборах одинакового числа мужчин и женщин, количество женщин, занимающих руководящие должности, является ограниченным.
Mme Tavares da Silva remarque que, bien qu'hommes et femmes participent aux élections en nombres sensiblement voisins, le nombre de femmes occupant des postes de décision est relativement faible.
Вместе с тем в докладе также признается, что количество женщин, занимающих руководящие должности на всех уровнях, ограничено и что сохраняется ряд факторов, препятствующих обеспечению участия женщин в политической деятельности.
Toutefois, il est également reconnu dans le rapport que le nombre de femmes occupant des postes de direction à tous les niveaux est limité et qu'il subsiste un certain nombre de facteurs qui empêchent la participation politique des femmes.
За период с февраля количество женщин, занимающих старшие гражданские должности, увеличилось более чем на 40 процентов, и сейчас женщины занимают 17 процентов от общего числа старших должностей.
Depuis février, le nombre de femmes occupant des postes de direction a augmenté de plus de 40 % et désormais 17 % des fonctions de direction sont exercées par des femmes.
Данное ограничение затронет крайне незначительное количество женщин.
Cette limite s'applique à un nombre tout à fait négligeable de femmes.
Рекордное количество женщин станет членами ее парламента.
Un nombre record de femmes seront membres du Parlement.
Относительно большее количество женщин занято в третичном секторе.
Le secteur tertiaire a par contre un nombre de femmes relativement plus important.
Представитель отметила, что в Никарагуа большое количество женщин подвергаются насилию в семье.
La représentante a précisé qu'un grand nombre de femmes étaient victimes de la violence familiale au Nicaragua.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 207. Точных совпадений: 207. Затраченное время: 163 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo