Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "комара" на французский

moustique
Что ж, надо сказать, на мне ни одного комара.
Oh, OK. Je dois dire - Je n'ai pas un seul moustique sur moi
Хаус, нет никакого комара.
House, il y a pas de moustique.
Хаус, нет никакого комара.
Il n'y a pas de moustique.
Приятель! Эй, ты видел этого комара?
Tu as vu ce moustique ?
Слева вы видите укусы голландского малярийного комара на волонтёре.
Sur la gauche ici, vous voyez les piqûres du moustique malarique néerlandais sur cette personne.
Нет никакого смысла убивать отдельного комара там или сям.
Se contenter de tuer un moustique ici et là ne sert à rien.
Стоит лишь выпустить самца комара на волю, и он моментально отыщет самку.
Si vous relâchez un moustique mâle, et qu'il y a une femelle dans les environs, le mâle la trouvera.
Питаются они другими мелкими созданиями - личинками комара.
Elles régulent les larves de moustique entre autres.
И вдобавок они сделали так, чтобы у любого комара, унаследовавшего противомалярийный ген, были не белые глаза, как обычно, а красные глаза.
Et ils se sont arrangés pour que tout moustique porteur du gène anti-paludisme aurait les yeux rouges, à la place des yeux blancs normaux.
Итак, у комара есть две физиологические особенности, которые значительно облегчат нашу задачу, и, в первую очередь, это то, что самцы не кусаются.
Il faut connaître 2 caractéristiques de la biologie du moustique qui nous aident vraiment dans ce projet : le premier est que les mâles ne piquent pas.
Но я думаю, одно могу сказать с точностью, это не укус голодного комара.
Mais ce que je peux clairement dire c'est que cette piqûre ne vient pas d'un moustique affamé.
Убить комара в церкви - это большой-большой грех?
Tuer un moustique à l'église, c'est un grand, grand péché?
Я раздавлю тебя, как комара, Король Уголь.
Je t'écraserai comme un moucheron, Roi Charbon.
Так можно сделать беспилотник действительно маленьким, размером с комара.
Pour faire un drone aussi petit qu'un moustique.
Слово "Должна" стоит не больше комара когда речь идёт о любви.
"Elle aurait dû", ça ne veut rien dire en amour.
Выбрасывать деньги на старт-ап, это как пытаться попасть дротиком в комара.
Investir dans une start-up est comme tirer sur un moustique.
На своем 2-м заседании 27 февраля 2006 года Комиссия назначила Дики Комара заместителем Председателя/Докладчиком на пятидесятой и пятьдесят первой сессиях.
À sa 2e séance, le 27 février 2006, la Commission a nommé Dicky Komar Vice-Président et Rapporteur pour les cinquantième et cinquante et unième sessions.
Ты пытаешься поймать комара?
Essayez-vous d'attraper un moustique ?
Это не опаснее укуса комара.
Ta blessure n'est pas grave.
Были секвенированы, в частности, геномы человека, комара и организма, вызывающего малярию.
Le génome d'un certain nombre d'organismes a été séquencé ou décodé.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 34. Точных совпадений: 34. Затраченное время: 33 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo