Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "комитет считает" на французский

le Comité estime le Comité considère le Comité est d'avis il estime il considère
le Comité juge
le Comité conclut
il est d'avis
le Comité a estimé
Le Comité pense
avis du Comité
son avis

Предложения

Консультативный комитет считает, что подробный формат вносит большую ясность в организационную структуру ЮНИСЕФ и способствует рассмотрению кадровых потребностей, связанных с функциями.
Le Comité estime que la présentation détaillée permet de saisir plus clairement la structure organisationnelle de l'UNICEF et facilite l'examen des besoins en personnel en fonction des activités.
Консультативный комитет считает, что пришло время проанализировать опыт миссий в деле осуществления проектов с быстрой отдачей.
Le Comité est d'avis que le moment est venu d'analyser l'expérience des missions en ce qui concerne la mise en œuvre de projets à effet rapide.
Консультативный комитет считает, что повышение эффективности работы и управления УВКПЧ не должно автоматически влечь за собой увеличение численности штата.
Le Comité est d'avis que l'amélioration de l'efficacité et de la gestion des activités du Haut Commissariat n'exige pas automatiquement une augmentation du nombre de postes.
Консультативный комитет считает целесообразным провести запланированную оптимизацию издержек.
Le Comité consultatif considère que l'analyse de la valeur prévue mérite d'être poursuivie.
Консультативный комитет считает, что необходимо будет проявлять осмотрительность в отношении числа преобразований контрактов.
Le Comité consultatif considère qu'il faudra faire preuve de pondération en ce qui concerne le nombre de conversions.
Консультативный комитет считает рекомендацию Группы по реорганизации относительно создания двухуровневой системы формального правосудия весьма полезной.
Le Comité consultatif estime justifiées les recommandations du Groupe concernant la création d'un système de justice formel à deux niveaux.
Консультативный комитет считает, что дополнительные потребности в размере 572000 долл.
Le Comité consultatif estime que le montant supplémentaire de 572000 dollars au titre des quatre chapitres en question ne sera peut-être pas nécessaire.
Специальный комитет считает, что следует ускорить подготовку и выпуск учебных материалов.
Le Comité spécial pense qu'il convient d'accélérer la production et la distribution des supports pédagogiques.
Консультативный комитет считает эту сумму чрезмерной.
Le Comité consultatif considère que cette proportion est excessive.
Консультативный комитет считает обоснованным укрепление потенциала для проведения оценки на уровне управления программами.
Le Comité consultatif estime qu'il serait bon de renforcer la capacité d'évaluation au niveau de la direction des programmes.
Консультативный комитет считает, что администрация должна проявлять большую бдительность в целях недопущения нарушения конфиденциальности в ее работе.
Le Comité consultatif convient que l'Administration doit se montrer plus vigilante pour éviter toute violation du principe de confidentialité applicable à ses travaux.
Консультативный комитет считает, что общие показатели исполнения бюджета должны быть результатом реалистичных бюджетных предпосылок и планирования.
Le Comité consultatif estime que le taux global d'exécution du budget devrait être le résultat d'hypothèses budgétaires et d'une planification réalistes.
Специальный комитет считает, что эти замечания сохраняют свою актуальность.
De l'avis du Comité spécial, ces observations ont gardé toute leur pertinence.
Консультативный комитет считает, что к данному Отделу лучше было бы применять комплексный подход.
Le Comité consultatif est d'avis qu'elle bénéficierait davantage de l'adoption d'une approche intégrée.
Консультативный комитет считает доводы, представленные в докладе Генерального секретаря, неубедительными.
Le Comité consultatif n'est pas convaincu par l'argumentation présentée dans le rapport du Secrétaire général.
Специальный комитет считает, что следует по мере возможности избегать коллизии полномочий главных комитетов.
Le Comité spécial estime qu'il convient, dans toute la mesure possible, d'éviter les conflits de compétence entre les grandes commissions.
Консультативный комитет считает весьма важным, что Комиссия ревизоров проявляет настойчивость в данном вопросе.
Le Comité consultatif se félicite de cette démarche.
Консультативный комитет считает, что такое делегирование полномочий не является всеобъемлющим и не оправдывает более высокие должностные уровни в региональных отделениях.
Le Comité consultatif est d'avis qu'il ne s'agit pas là d'une délégation de pouvoirs suffisamment large pour justifier des postes de classe plus élevée dans les bureaux régionaux.
Соответственно, Консультативный комитет считает важным содействовать формированию полного доверия к новой системе внутреннего правосудия путем обеспечения гарантирования независимости и беспристрастности этого процесса.
En conséquence, le Comité consultatif considère qu'il est indispensable de favoriser l'instauration d'une totale confiance dans le nouveau système de justice interne en garantissant l'indépendance et l'impartialité du processus.
Консультативный комитет считает, что имеются определенные элементы взаимодополняемости и возможности для взаимоусиливающей связи между функциями Омбудсмена и Управления правовой помощи персоналу.
Le Comité consultatif estime qu'il existe certaines complémentarités et possibilités de synergie entre les fonctions de l'Ombudsman et les fonctions d'aide juridique au personnel.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1180. Точных совпадений: 1180. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo