Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: комментарий к статье
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "комментарий" на французский

commentaire
observation
remarque
Motifs

Предложения

Я определённо должен извиниться за комментарий об "эффектной жене".
Eh bien, je doute vous dois des excuses pour que "Femme trophée" commentaire.
Любые дополнительные важные моменты можно включить в комментарий.
Tous les points pertinents complémentaires devraient être intégrés au commentaire.
Мой третий комментарий касается привлечения детей к участию в вооруженных конфликтах.
Ma troisième observation porte sur le recrutement des enfants dans les conflits armés.
Этот комментарий ЮНЕСКО подытоживает реальность многих организаций системы Организации Объединенных Наций.
Cette observation de l'UNESCO résume la réalité de nombreuses organisations des Nations Unies.
Мой второй комментарий касается всеобщих выборов.
Ma deuxième remarque porte sur les élections générales.
Второй мой комментарий касается политической обстановки.
Ma deuxième remarque est relative à la situation politique.
В целом Совет одобрил эти практические примеры, но не поддержал предложенный комментарий.
Bien que généralement favorable aux exemples pratiques, la Commission n'a pas appuyé le commentaire proposé.
Поэтому желательно внести в комментарий соответствующие изменения.
Il est donc souhaitable de modifier le commentaire en conséquence.
Поэтому представляется уместным данный комментарий изменить.
Il convient donc, semble-t-il, d'amender ledit commentaire.
Я извиняюсь за свой комментарий про период.
Je m'excuse pour le commentaire sur les "règles".
Введите любой комментарий, который сочтёте полезным.
Donnez n'importe quel commentaire que vous pensez utile ici.
Однако нижеследующий краткий комментарий позволяет проиллюстрировать важность выбора концепций.
Le bref commentaire suivant permet cependant d'illustrer l'importance du choix des concepts.
Дается комментарий к пунктам 4-10 статьи 76 и описание проверки принадлежности.
Commentaire des paragraphes 4 à 10 de l'article 76, et description du test d'appartenance.
Этот комментарий был принят Административным комитетом МДП в октябре 2002 года.
Ce commentaire a été adopté par le Comité administratif TIR en octobre 2002.
После изложения каждой темы приводится краткий комментарий.
Chaque sujet fait l'objet d'un bref commentaire.
Мой третий комментарий имеет непосредственное отношение к Организации Объединенных Наций.
Ma troisième remarque à trait plus étroitement à l'Organisation des Nations Unies.
Смотри, что своего рода комментарий, эм, иллюстрирует проблему.
Ce genre de commentaire illustre le problème.
И это как бы комментарий о том времени.
Alors, ça représente une sorte de commentaire sur l'époque.
С другой стороны, комментарий мог бы быть подготовлен Секретариатом и представлен Комиссии на одобрение.
Une autre possibilité serait que le secrétariat prépare un commentaire et le soumette à la Commission pour approbation.
Подкомитет рассмотрел также форму представления поправок в комментарий.
Le sous-comité a également examiné la forme que devrait prendre tout éventuel amendement aux commentaires.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 978. Точных совпадений: 978. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo