Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "консервативную" на французский

conservatrice
conservateur
Именно в такой беспокойной атмосфере правит сегодняшняя коалиция, совмещая консервативную панацею Джорджа Буша с методами централизации Владимира Путина.
C'est dans cette ambiance d'anxiété que la coalition en place gouverne, combinant la potion conservatrice de George Bush avec le centralisme de Vladimir Poutine.
Это также должно обнадежить европейцев, обеспокоенных, что большая зависимость от частных денег означает более консервативную программу, поскольку Симфонический оркестр Сан-Франциско имеет один из самых смелых и разнообразных репертуаров в США.
Les Européens, inquiets à l'idée qu'une plus grande dépendance vis-à-vis de l'argent privé signifie forcément une programmation conservatrice, devraient aussi se rassurer en voyant que le San Francisco Symphony possède l'un des répertoires les plus audacieux des États-Unis.
Таким образом, исламизм может объединить под свои знамёна тех, между кем прежде пролегала глубокая пропасть: суфистов с их уклоном в духовность и мусульман - приверженцев канонического шариата; шиитов и суннитов; консервативную Саудовскую Аравию и революционный Иран.
L'islamisme peut ainsi unir des adhérents qui étaient profondément divisés : les Musulmans intellectuels soufis et les Musulmans canonisés d'origine Shariat ; les Musulmans chiites et sunnites ; l'Arabie Saoudite conservatrice et l'Iran révolutionnaire.
В вопросах доктрины и этики Иоганн Павел II выражал консервативную точку зрения.
En termes de doctrine et d'éthique, Jean-Paul II représentait le point de vue conservateur.
Ь) консервативную оценку размножения нейтронов для оценок упаковок.
b) À une estimation prudente de la multiplication des neutrons pour les évaluations des colis.
При формулировании проектов статей его делегация рекомендовала бы занять «консервативную» позицию, с тем чтобы обеспечить соответствие с подходами правительств.
La délégation russe recommande la prudence dans l'élaboration des projets d'articles, conformément à l'approche adoptée par les gouvernements.
Она заверила Совет в том, что ЮНФПА сохраняет весьма бдительную и консервативную позицию в финансовых вопросах.
Elle a donné au Conseil l'assurance que le FNUAP demeurait très vigilant et prudent en matière budgétaire.
2.2.9.1.10.4.5.4 Если смесь можно классифицировать несколькими методами, то используется метод, позволяющий дать наиболее консервативную оценку.
2.2.9.1.10.4.5.4 Si un mélange a été classé de diverses manières, on retiendra la méthode livrant le résultat le plus prudent.
Предполагается, что Индия и Китай продолжат проводить консервативную денежно-кредитную политику, поскольку в этих странах сохранится угроза перегрева экономики.
La politique monétaire devrait rester prudente en Inde et en Chine car ces pays continuent d'être attentifs au risque de surchauffe de leur économie.
Руководство приняло более консервативную политику распределения активов путем сокращения доли акций, увеличения доли облигаций и недвижимости, а также путем существенного увеличения доли краткосрочных инвестиций.
Elle a réparti ses actifs de manière plus prudente, réduisant le pourcentage d'actions et augmentant la part des obligations et des placements immobiliers et, dans une proportion appréciable, celle des placements à court terme.
Учитывая результаты 2001 года, руководство ЮНОПС заняло более проработанную, обоснованную и консервативную позицию при пересмотре финансовых заданий и административных расходов на 2002 год, определив при этом также препятствия, приведшие к возникновению дефицита в 2001 году.
Du fait des résultats de 2001, les responsables de l'UNOPS ont demandé une méthode plus détaillée, plus concrète et plus prudente pour réviser les objectifs financiers de 2002 et les dépenses administratives tout en déterminant les obstacles qui ont amené le déficit de 2001.
Я сказал сэру Уоткину,... что только Бринкли вернет избирателям веру в консервативную партию.
L persuadé Sir Watkyn que Brinkley pourrait rétablir la confiance des électeurs locaux dans le parti conservateur.
Действительно, во всем бывшем советском блоке наблюдается тревожная тенденция применять устаревшую, консервативную и деспотичную политику в решении проблемы употребления наркотиков.
D'un bout à l'autre de l'ancien bloc soviétique, la prévention de la toxicomanie se caractérise par une fâcheuse tendance à la désuétude, au conservatisme et à la répression.
Некоторые клиенты настоятельно призывают Департамент по политическим вопросам быть более творческим, инициативным или самостоятельным в осуществлении его мандата, а другие предпочитают более консервативную роль для Департамента.
Ainsi certains clients engagent le Département des affaires politiques à être plus novateur, volontariste et dynamique dans l'exercice de son mandat, tandis que d'autres préfèreraient qu'il reste plus en retrait.
Реформаторы не смогли преодолеть консервативную оппозицию, в то время как радикалы не смогли совладать с внутренними экономическими реалиями, вызванными их внешней и ядерной политикой.
Les réformateurs n'ont pas été en mesure de surmonter l'opposition des conservateurs qui, de leur côté, ont été battus en brèche par les difficultés économiques suscitées par leur politique étrangère et nucléaire.
Тот факт, что многие члены семьи, включая дочь нынешнего президента Пак Чун Хи по имени Геон-Хи, поддерживают оппозиционную консервативную партии, - это, конечно, не является исключением.
Le soutien de nombreux proches, dont Geon-hye, fille de Park Chung Hee, au parti conservateur de l'opposition n'est certainement pas une coïncidence.
Её друг Марк нарисовал более консервативную картину.
Son copain, Marc, la décrivait de façon beaucoup plus classique.
Тем самым он лишил консервативную оппозицию возможности эффективного ответа.
Cela laisse l'opposition conservatrice sans aucune réponse efficace.
Общее число из примерно 30 стран, возможно, представляет собой консервативную оценку.
On évalue à une trentaine le nombre de pays qui seraient dans cette situation, mais ce chiffre pourrait être en deçà de la réalité.
Чиновники администрации, с их резкостью и узколобой пристрастностью, в действительности предали консервативную идеологию, разрушая структуры, являющиеся проверенными и испытанными основами экономического процветания Америки и мировой безопасности.
Rendus véhéments et égocentriques par une partialité étroite, les représentants de l'administration ont en fait trahi la cause idéologique conservatrice en démantelant les fondements institutionnels éprouvés de la prospérité économique et de la sécurité mondiale de l'Amérique.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 50 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo