Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "конструктивную" на французский

constructif
constructive
positif
positive

Предложения

Необходимо оказывать ливанцам конструктивную внешнюю поддержку, расширять политическую и социальную базу межливанского согласия.
Il est absolument essentiel de fournir aux Libanais un appui extérieur qui soit constructif et d'élargir la base sociale et politique de l'accord interlibanais.
Оратор выражает признательность Европейскому союзу и Африканскому союзу за их конструктивную поддержку и образцовое сотрудничество.
Le représentant du Koweït exprime sa gratitude à l'Union européenne et à l'Union africaine pour leur appui constructif et leur coopération exemplaire.
Вряд ли введение санкций в отношении этого правительства задаст конструктивную тональность его деятельности.
Il est peu probable que l'imposition de sanctions contre ce Gouvernement soit de nature à donner une tournure constructive à ce problème.
Мы высоко ценим конструктивную манеру, в которой Председатель этой Конференции руководил нашими прениями.
Nous avons apprécié la manière constructive dont le Président de la Conférence d'examen a mené nos débats.
Мы поддерживаем предложение и конструктивную инициативу по проведению диалога высокого уровня по Судану.
Nous appuyons la proposition et l'initiative constructive de tenir un dialogue de haut niveau sur le Soudan.
Настало время для того, чтобы стороны разработали конструктивную стратегию.
Le moment est venu pour les parties d'adopter une stratégie constructive.
Куба ценит, уважает и решительно поддерживает серьезную и конструктивную работу неправительственных организаций.
Cuba apprécie, respecte et soutient activement le travail sérieux et constructif qu'accomplissent les organisations non gouvernementales.
Вероятнее всего, что Шанана Гужман будет продолжать играть конструктивную и центральную роль в переходном процессе.
Il est fort probable que Xanana Gusmão continuera de jouer un rôle constructif et fondamental dans le processus de transition.
Заинтересованным сторонам следует занять конструктивную и открытую позицию по этому вопросу.
Les parties concernées devraient adopter une attitude ouverte et constructive à cet égard.
Г-н Аль-Маннаи говорит, что Катар поддерживает конструктивную работу Специального комитета.
M. Al-Mana'i dit que le Qatar appuie les travaux constructif du Comité spécial.
Он поддерживает проект резолюции и приветствует конструктивную атмосферу, которая преобладала на протяжении переговоров.
Elle approuve le projet de résolution et se félicite du climat constructif qui a prévalu tout au long des négociations.
По завершении совещания г-н Райн поблагодарил всех участников за конструктивную работу.
À la fin de la réunion, M. Rein a remercié tous les participants pour leur participation constructive à ces travaux.
Учреждение также оказывает конструктивную поддержку руководству стран за счет творческой концепции «сопровождения» стран.
L'UNICEF fournit également un appui constructif à la prise en charge nationale, selon le principe novateur d'» accompagnement » des pays.
Мы призываем Белград проводить по отношению к Косово конструктивную политику добрососедства.
Nous encourageons Belgrade à favoriser une politique constructive, une politique de bon voisinage vis-à-vis du Kosovo.
Ряд государств считают, что эта инициатива может обеспечить конструктивную основу для заключения соглашений по долгосрочным вариантам решений благодаря более четкому распределению ответственности.
Un certain nombre d'Etats considèrent cette initiative comme une chance de fournir un cadre constructif d'accords en matière de solutions durables moyennant une meilleure répartition des responsabilités.
Отмечая большую и конструктивную работу, проделанную Советом министров иностранных дел, главы государств подчеркивают важность четкого функционирования уже запущенного механизма консультаций по международной тематике.
Notant l'important travail constructif accompli par le Conseil des ministres des affaires étrangères, les chefs d'État soulignent l'importance du bon fonctionnement du mécanisme de consultation sur les questions internationales qui a déjà été mis en place.
Мы обязуемся также вести с соответствующими заинтересованными участниками и странами конструктивную работу по другим не менее важным вопросам.
Nous nous engageons également à entreprendre avec les parties prenantes et les pays intéressés une action constructive sur d'autres questions tout aussi importantes.
Сейчас женщины все чаще играют конструктивную и жизненно важную роль в мирных процессах.
Les femmes ont joué à maintes reprises un rôle constructif et essentiel dans les processus de paix.
Движение неприсоединения по-прежнему проявляет свою конструктивную и гибкую позицию в отношении усилий Председателя по согласованию пунктов повестки дня основной сессии Комиссии по разоружению текущего года.
Le Mouvement a continué à adopter une attitude constructive et souple face aux efforts déployés par le Président pour parvenir à un accord sur les questions inscrites à l'ordre du jour de la session de fond de la Commission du désarmement pour cette année.
Мы отмечаем позитивную и конструктивную работу, проделанную делегацией Японии по подготовке данного проекта.
Nous notons le travail positif et constructif entrepris par la délégation japonaise pour élaborer le projet.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 288. Точных совпадений: 288. Затраченное время: 201 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo