Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "конструктивный" на французский

Предложения

558
202
110
52
32
Миссия приветствовала далее все более конструктивный тон публичных заявлений сторон в последние несколько месяцев.
La mission s'est également félicitée du ton de plus en plus constructif des déclarations publiques des parties au cours des derniers mois.
От имени членов Комитета оратор благодарит делегацию за конструктивный и открытый диалог.
Au nom du Comité, la Présidente remercie la délégation togolaise de s'être prêtée à un dialogue constructif et franc.
При этом они поддерживали конструктивный и постоянный контакт с соответствующими сторонами.
Ils l'ont fait en maintenant un contact permanent et positif avec les parties concernées.
Это позитивный, конструктивный, компромиссный и сбалансированный текст.
C'est un texte de compromis positif et constructif parce que équilibré.
Он также высоко оценивает конструктивный и плодотворный диалог с компетентной делегацией высокого уровня.
Il se félicite également du dialogue constructif et fructueux qui s'est engagé avec une délégation compétente de haut niveau.
Разумеется, любой конструктивный совет будет горячо приветствоваться.
Tout conseil constructif sera bienvenu, cela va de soi.
Поэтому мы призываем все стороны в интересах их собственной страны продолжать конструктивный политический диалог.
Nous demandons par conséquent à toutes les parties de poursuivre un dialogue politique constructif dans l'intérêt de leur pays.
Вместо этого важно построить конструктивный и мирный диалог, который поможет справиться с принципиальными разногласиями.
Il est donc essentiel d'engager un dialogue constructif et paisible, qui contribuera à aplanir les divergences fondamentales.
Поэтому следует изыскивать более конструктивный и ответственный способ выражения своей обеспокоенности.
Il faut donc trouver un moyen plus constructif et responsable de faire part des préoccupations suscitées.
Организация Объединенных Наций должна найти более конструктивный способ для рассмотрения вопросов прав человека.
Les Nations Unies doivent trouver un moyen plus constructif de traiter des questions relatives aux droits de l'homme.
Будущее режима нераспространения находится в руках государств-участников, которые должны совместно произвести конструктивный обзор функционирования Договора в целях его совершенствования и укрепления.
L'avenir de la non-prolifération est entre les mains des États parties qui, ensemble, doivent procéder à un examen constructif du fonctionnement du Traité en vue de l'améliorer et de le renforcer.
Специальный представитель продолжит конструктивный, на его взгляд, диалог с правительством с целью улучшения вышеуказанной ситуации.
Le Représentant spécial poursuivra ce qu'il considère être un dialogue constructif avec le Gouvernement afin d'améliorer cette situation.
Председатель благодарит Люксембург за его четвертый периодический доклад и делегацию за ее конструктивный и полезный диалог с членами Комитета.
La Présidente félicite le Luxembourg de son quatrième rapport périodique et remercie la délégation du dialogue constructif et utile qu'elle a eu avec le Comité.
Поэтому я вновь обращаюсь к международному сообществу с призывом внести конструктивный вклад в скорейшее урегулирование конфликта в Либерии.
J'engage donc encore une fois la communauté internationale à jouer un rôle constructif au Libéria en vue de mettre rapidement fin au conflit.
Исключительно важное значение будет иметь конструктивный и постоянный диалог со всеми заинтересованными сторонами.
Il est crucial d'établir un dialogue constructif et suivi avec toutes les parties intéressées.
Г-жа Эйзема, выступая в своем качестве координатора, благодарит делегации за конструктивный настрой, который позволил Комитету достичь консенсуса по проекту резолюции.
Mme Eizema, s'exprimant en qualité de facilitatrice, remercie les délégations de l'esprit constructif qui a permis à la Commission de parvenir à un consensus sur le projet de résolution.
В этой связи мы выражаем признательность правительству Джибути за его конструктивный вклад в этот процесс.
À cet égard, nous félicitons le Gouvernement de Djibouti pour son rôle constructif dans ce processus.
Однако оно подчеркнуло, что конструктивный, откровенный и транспарентный диалог является единственным средством обеспечения атмосферы сотрудничества, необходимой для эффективного осуществления международных договоров.
Il a toutefois souligné que l'instauration d'un dialogue constructif, franc et transparent était la seule manière de garantir le climat de coopération nécessaire pour que les instruments internationaux soient effectivement appliqués.
Дискуссия носила в целом конструктивный и сбалансированный характер.
Dans l'ensemble, la discussion a été constructive et équilibrée.
Европейский союз подтверждает свою готовность поддержать конструктивный мирный процесс.
La Croatie continue à participer au processus de stabilisation et d'association.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 551. Точных совпадений: 551. Затраченное время: 156 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo