Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "конструктивных" на французский

constructif
constructive
palliative
constructives
conception
discrimination positive
judicieuses

Предложения

Такие широкие политические рамки обеспечивают достаточные возможности для продолжения конструктивных партнерских отношений с ЮНИДО.
Ce vaste cadre d'action ouvre de vastes perspectives pour un partenariat constructif et continu avec l'ONUDI.
Проведение активных и конструктивных консультаций было бы невозможно без помощи сообщества доноров и организаций гражданского общества.
Le soutien de la communauté des donateurs et des organisations de la société civile était essentiel pour que le processus de consultation soit dynamique et constructif.
Эти совместные усилия также способствовали налаживанию более конструктивных рабочих отношений между правительством и гуманитарным сообществом.
Ces efforts conjoints contribuent également à créer une atmosphère de travail plus constructive entre le Gouvernement et la communauté humanitaire.
Филиппины согласны с Вашим обращенным к Первому комитету призывом о необходимости нацелить работу на достижение позитивных и конструктивных результатов.
Les Philippines appuient l'appel que vous avez lancé à la Première Commission afin qu'elle conduise ses travaux en ayant pour objectif une issue positive et constructive.
Контакты между группами персонала и руководством следует возобновить с целью достижения конструктивных результатов.
Les groupes représentatifs du personnel et l'Administration doivent renouer le contact dans le but de parvenir à un résultat constructif.
Мы готовы участвовать в конструктивных обсуждениях со всеми государствами-членами в атмосфере доверия и сотрудничества.
Nous attendons avec impatience la tenue d'un débat constructif avec l'ensemble des États Membres dans un climat de confiance et de coopération.
Но, возможно, настало время признать, что нашим коллективным интересам будут отвечать решительные поиски конструктивных компромиссов.
Mais il est peut-être temps de reconnaître que notre intérêt collectif serait de nous engager résolument dans la recherche constructive d'un compromis.
Прогресс в Косово зависит от конструктивных демократических отношений между правительством и оппозицией.
Le progrès au Kosovo dépend d'une dynamique démocratique constructive entre le Gouvernement et l'opposition.
Текст проекта является плодом длительных и конструктивных консультаций и заслуживает единодушной поддержки со стороны государств-членов.
Le texte est l'aboutissement de consultations longues et constructives et mérite d'être unanimement appuyé par les États Membres.
Япония готова обсуждать нерешенные проблемы в ходе конструктивных двусторонних переговоров.
Le Japon est prêt à discuter des questions en suspens dans le contexte de pourparlers bilatéraux constructifs.
Делегации выразили признательность ОДЧП за организацию пяти конструктивных неофициальных консультаций с государствами-членами в ходе подготовки всеобъемлющего доклада.
Les délégations ont remercié le Bureau d'avoir organisé cinq consultations officieuses constructives avec les États Membres pour établir le rapport mondial.
Многие правительства, организации гражданского общества и исследовательские институты выдвинули немало конструктивных предложений.
Nombre de Gouvernements, des groupes de la société civile et des instituts universitaires ont avancé des propositions constructives.
Залогом этих достижений стала постановка реалистичных целей и максимальное востребование гибких и конструктивных подходов государств-участников.
Les clefs de ce succès ont été la fixation d'objectifs réalistes et le parti optimal tiré des attitudes souples et constructives des États parties.
Этот проект резолюции стал результатом конструктивных и творческих обсуждений.
Ce projet de résolution est le résultat de débats créatifs et constructifs.
Рабочее совещание приняло ряд конструктивных выводов и рекомендаций.
L'atelier a adopté un certain nombre de conclusions et de recommandations constructives.
Он внес ряд позитивных и конструктивных рекомендаций, одобренных Советом Безопасности.
Il a fait des recommandations positives et constructives, qui ont recueilli l'adhésion du Conseil de sécurité.
Он выражает удовлетворение по поводу присутствия делегации высокого уровня и представленных ею конструктивных ответов.
Le Comité estime encourageante la participation d'une délégation de haut niveau et il la remercie des réponses constructives qu'elle a données.
Нежелание сотрудничать, изоляция и отсутствие конструктивных позиций не приведут к обеспечению лучшего будущего.
L'absence de coopération, l'isolement et les positions arrêtées ne mèneront pas vers un avenir meilleur.
Мы призываем Конференцию по разоружению к проведению конструктивных переговоров в интересах урегулирования нерешенных вопросов.
Nous exhortons la Conférence du désarmement d'engager des débats constructifs pour régler les questions en suspens.
Представленный сегодня на наше рассмотрение проект резолюции является итогом конструктивных консультаций с заинтересованными делегациями.
Le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui est le résultat de consultations constructives avec les délégations intéressées.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 645. Точных совпадений: 645. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo