Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "конфликте" на французский

conflit
belligérants
belligérantes
concernées
différend

Предложения

Роль полиции в нынешнем конфликте далеко неоднозначна.
Le rôle que la police joue dans le conflit est loin d'être clair.
Они призвали стороны воздерживаться от использования детей в конфликте.
Ils ont demandé à toutes les parties de s'abstenir d'utiliser des enfants dans le conflit.
Г-н Ни заявил о возможном конфликте интересов в случае сообщения АССС/С/2004/06.
M. Ni a fait état d'un conflit d'intérêts dans le cas de la communication ACCC/C/2004/06.
Мы поддерживаем также контакты с другими сторонами в конфликте, включая основные группы повстанцев.
Nous avons également eu des contacts avec d'autres parties au conflit, notamment avec les principaux groupes rebelles.
Положительным событием является достижение согласия сторон в конфликте.
C'est une bonne chose d'obtenir un accord des parties au conflit.
Я должен... уведомить вас о конфликте интересов.
Je dois... vous informer d'un conflit d'intérêts.
Теперь мы более четко осознаем роль изменения климата в конфликте в Дарфуре.
Nous commençons aujourd'hui à mieux comprendre le rôle des changements climatiques dans le conflit au Darfour.
Она напомнила конголезским и иностранным сторонам в конфликте о всех их обязанностях.
D'une part, elle a permis de rappeler aux parties congolaises et étrangères au conflit l'ensemble de leurs responsabilités.
В зависимости от обстоятельств и наличной информации, заблаговременные оповещения могут предоставляться сторонами в конфликте или гуманитарной организацией.
Des avertissements précoces peuvent être donnés par les parties au conflit et par des organismes d'aide humanitaire selon le contexte et les informations disponibles.
Эти казни осуществляются обеими сторонами в конфликте.
Ces exécutions sont perpétrées par les deux parties en conflit.
В Декларации конкретно указываются юридические обязательства сторон в конфликте, оккупирующей державы и государств-участников.
La déclaration spécifiait les obligations juridiques des parties au conflit, de la puissance occupante et des États Parties.
Вопрос о конфликте между Азербайджаном и Арменией был поднят армянской делегацией.
C'est la délégation arménienne qui a soulevé la question du conflit entre l'Azerbaïdjan et l'Arménie.
Мы приветствуем продолжающиеся консультации между различными сторонами в конфликте.
Nous nous félicitons des consultations en cours entre les diverses parties au conflit.
Помимо непосредственного участия в конфликте в Абхазии, она снабжала сепаратистский режим оружием.
Outre qu'elle participe directement au conflit qui sévit en Abkhazie, elle fournit des armes au régime séparatiste.
Нормы гуманитарного права должны соблюдаться всеми сторонами в конфликте.
Les normes du droit humanitaire doivent être appliquées par toutes les parties en conflit.
Ясно, что при любом конфликте женщины с обеих сторон уязвимы.
Il est clair que dans tout conflit, les femmes de part et d'autre sont vulnérables.
Болгария делает все возможное в целях поддержания контактов со сторонами в конфликте.
La Bulgarie fait de son mieux pour garder un contact permanent avec les parties au conflit.
Другие стороны в этом конфликте обязались сделать то же самое.
D'autres protagonistes dans le conflit se sont engagés à faire de même.
Он призывает страны региона прекратить всяческую поддержку военных действий вооруженных группировок, участвующих в бурундийском конфликте.
Elle invite les pays de la région à cesser tout soutien aux actions militaires des groupes armés impliqués dans le conflit au Burundi.
ООН сохраняет нейтралитет в этом конфликте.
Les Nations Unies restent neutres dans ce conflit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2122. Точных совпадений: 2122. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo