Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: вооруженные конфликты
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "конфликты" на французский

Предложения

После достижения независимости страна фактически пережила многолетние внутренние конфликты.
Il a en effet connu plusieurs années de conflit très difficiles après son accession à l'indépendance.
Неблагоприятное воздействие на некоторые страны региона оказали конфликты.
La situation de conflit a eu des répercussions négatives sur quelques-uns des pays de la région.
К ним относятся слабость институционального потенциала, нехватка бюджетных средств и продолжающиеся конфликты и нестабильность.
Il y a notamment l'insuffisance des capacités institutionnelles, les contraintes budgétaires et l'existence de situations de conflit et d'instabilité.
Граждане стран, переживших конфликты, нередко страдают от нищеты и недоедания.
Les populations des pays qui sortent d'un conflit sont souvent durement touchées par la pauvreté et la malnutrition.
Реагирование на конфликты является моральным долгом; обеспечение защиты отвечает непосредственно интересам безопасности всех государств.
Régler un conflit est une obligation morale et la protection contribue directement aux intérêts de tous les États en matière de sécurité.
Для обществ, переживших конфликты, характерны радикальные политические изменения и интенсивный процесс институционального строительства.
Les pays sortant d'un conflit se caractérisent par des bouleversements politiques et un processus intense de renforcement institutionnel.
Может у них были разногласия или конфликты.
Peut-être elle avait des questions, ou un conflit...
«вступать в ненужные конфликты или войны.
« d'engager un conflit ou une guerre inutiles.
Национальное примирение является ключевым фактором в странах, переживающих конфликты.
La réconciliation nationale est fondamentale dans les pays qui sortent d'un conflit.
Во многих африканских государствах национальные и региональные конфликты становятся «нормальным» положением дел.
Dans de nombreuses sociétés africaines, le conflit, national et régional, est devenu un état de fait « normal ».
Во многих случаях конфликты и насилие порождают гуманитарный кризис.
Dans bien des cas, ce sont les conflits et la violence qui provoquent les crises humanitaires.
Многие конфликты продолжаются дольше детских лет.
De nombreux conflits se prolongent au-delà de la période de l'enfance.
Очень часто конфликты являются следствием нищеты.
Très souvent, les conflits sont la conséquence de la pauvreté.
Семь из 11 стран центральноафриканского субрегиона переживают разрушительные конфликты.
Sept des 11 pays de la sous-région de l'Afrique centrale sont en proie à des conflits dévastateurs.
Такие конфликты являются причиной усугубления нищеты и распространения болезней.
Ces conflits ont été responsables de l'aggravation de la pauvreté et de la diffusion des maladies.
Эмили, мы научимся разрешать конфликты.
Emily. On doit apprendre à résoudre nos problèmes de manière saine.
Современные военные действия все больше затрагивают конфликты внутри государств.
La guerre moderne est de plus en plus l'affaire de conflits à l'intérieur des pays.
Еще не урегулированы конфликты в Африке.
Et il y a des conflits en Afrique qui doivent encore être résolus.
Именно эти элементы вызывают насилие и конфликты.
Ce sont ces éléments qui sont à l'origine de la violence et des conflits.
Сегодня конфликты часто порождены борьбой за эксплуатацию природных ресурсов.
Aujourd'hui, un conflit résulte trop souvent d'une lutte autour de l'exploitation des ressources naturelles.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4009. Точных совпадений: 4009. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo