Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "концепция" на французский

concept
notion
idée
conception
vision
principe
approche
philosophie
cette notion
modèle

Предложения

Аналогичная концепция применяется в случае нарушения договора покупателем.
Le même concept s'applique lorsque c'est l'acheteur qui a contrevenu au contrat.
Эта общая концепция должна быть включена в рекомендации по проведению переписей населения.
Ce concept commun devrait être intégré dans les recommandations relatives aux recensements de la population.
Эта концепция дает также важную направленность в деле защиты прав человека.
Cette notion offre également un point de vue important sur la protection des droits de l'homme.
Эта концепция признает плюрализм и разнообразие культур, и принимает динамику их институционального взаимодействия.
Cette notion accepte la pluralité et la diversité des cultures et reconnaît la dynamique de leur interaction institutionnalisée.
Во всех наших внутренних правовых системах нам ведома концепция отдаленности ущерба.
L'idée du degré de probabilité d'un préjudice est inhérente au droit interne de tous nos pays.
Одним из продуктов такого переосмысления является концепция создания региональных узлов.
L'idée d'une restructuration régionale n'était qu'une des possibilités qui découlaient de cette redéfinition.
Эта концепция увязана с работой центров по защите детей.
Le concept est lié aux activités des centres de protection des enfants.
Эта концепция пришла из Нидерландов и основывается на системе регистрации.
Le concept vient des Pays-Bas et il repose sur un système d'enregistrement.
Конечно же, эта концепция должна применяться гибко, с учетом мнений государств-членов.
Il faudrait, bien entendu, appliquer cette notion de manière souple, en tenant compte des vues des États Membres.
Данная концепция может конечно же быть распространена и на технологии безопасности.
Cette idée peut, bien entendu, être étendue aux techniques de sécurité.
Эта концепция является сейчас составной частью Учредительного акта Африканского единства.
Ce concept fait désormais partie intégrale de l'Acte constitutif de l'Union africaine.
Однако наша концепция применения ядерного оружия остается неизменной.
Mais, notre concept d'emploi des armes nucléaires reste bien le même.
Безопасность - это всеобъемлющая и единая концепция.
La sécurité est une notion globale qui relève de la responsabilité de toutes les parties.
Такая расширенная концепция прозрачности заслуживает тщательного изучения.
Cette notion élargie de transparence doit être examinée attentivement.
В мире глобализации концепция соседства обрела новое значение.
À l'heure de la mondialisation, la notion de voisinage a acquis un sens nouveau.
В случае колоний концепция коренного населения применяется относительно легко.
Dans le cas des colonies, la notion de population autochtone est relativement facile à appliquer.
Данная концепция широко используется в процессе оценки запасов.
C'est une notion très largement utilisée dans le cadre de l'estimation des réserves.
Были согласованы концепция и структура стратегии.
Le concept et la structure de la stratégie avaient été adoptés.
Сама концепция безопасности приобрела новое значение.
L'idée même de la sécurité a pris un nouveau sens.
Без этого сама концепция сообщества утрачивает смысл.
Faute de quoi, c'est la notion même de communauté qui s'effondre.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3638. Точных совпадений: 3638. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo