Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "концепция создания" на французский

Le concept d'
l'idée de créer
После этого была реализована концепция создания Национального управления по ликвидации последствий бедствий.
Le concept d'une autorité nationale pour la gestion des catastrophes a été traduit en termes opérationnels depuis lors.
Концепция создания международных сил для этих целей заслуживает серьезного рассмотрения.
Le concept d'une force internationale dans ce but mérite une considération sérieuse.
Опыт Рабочей группы показал, что концепция создания региональной сети органов по управлению земельными ресурсами является уникальной и что она востребована также и в других регионах мира.
L'expérience du Groupe de travail a montré que l'idée de créer un réseau régional des autorités d'administration des biens fonciers est sans égale et qu'elle devrait être appliquée dans d'autres régions du monde.
По мнению Таиланда, концепция создания рамок для установления нового гуманитарного порядка подчеркивает важность укрепления многостороннего сотрудничества в области развития и применения целостного подхода к социально-экономическому развитию.
De l'avis de la Thaïlande, l'idée de créer un cadre pour la promotion d'un nouvel ordre mondial privilégiant l'humain souligne la nécessité de renforcer la coopération multilatérale pour le développement et d'adopter une démarche intégrée à l'égard du développement socioéconomique.
Одним из продуктов такого переосмысления является концепция создания региональных узлов.
L'idée d'une restructuration régionale n'était qu'une des possibilités qui découlaient de cette redéfinition.
В стране была разработана концепция создания социально ориентированной рыночной экономики, обеспечивающей развитие частной инициативы и предпринимательства.
Le Bélarus avait élaboré un concept d'économie de marché à orientation sociale, qui faisait une juste place à l'initiative privée et au sens des responsabilités.
НАТО по-прежнему считает, что концепция создания провинциальных групп по восстановлению является центральным элементом расширенной миссии МССБ.
L'OTAN continue de considérer que la formule des équipes provinciales de reconstruction est le meilleur instrument dont dispose la FIAS pour s'adapter à l'élargissement de sa mission.
Делегация его страны поддерживает предложение о наращивании потенциала быстрого развертывания и считает, что представленная Департаментом концепция создания стратегических запасов заслуживает серьезного рассмотрения.
Sa délégation appuie la proposition de renforcer les moyens pouvant être déployés rapidement et estime que le principe de réserves stratégiques adopté par le Département mérite de faire l'objet d'un examen sérieux.
В отчетный период в канцелярию премьер-министра была представлена пересмотренная концепция создания группы скоординированного реагирования на чрезвычайные ситуации.
Les modalités révisées de la création d'une cellule de coordination et d'intervention d'urgence ont été présentées au Cabinet du Premier Ministre au cours de la période à l'examen.
Что касается информационных центров Организации Объединенных Наций, то было указано, что концепция создания региональных узлов имеет право на существование с точки зрения повышения эффективности.
S'agissant des centres d'information des Nations Unies, il a été déclaré que le principe des pôles régionaux était valable dans une perspective d'amélioration de l'efficacité.
В процессе подготовки Австрийской программы развития сельских районов повышенное внимание было уделено роли женщин в этих районах и была разработана концепция создания равных возможностей.
Lorsque le Programme autrichien pour le développement des régions rurales a été élaboré, une attention a été portée au rôle des femmes dans ces régions et une notion d'égalité de chances a été mise au point.
Общей для всех участников темой была концепция создания зон, свободных от ядерного оружия, в качестве шага, направленного на избавление всего мира от ядерного оружия.
L'idée que les zones exemptes d'armes nucléaires constituent une étape vers un monde sans armes nucléaires a été un thème commun.
Комитет Конференции отметил, что концепция создания потенциала включает в себя развитие как человеческого, так и общественного капитала, а также, помимо деятельности по оценке потенциала, развитие потенциала на трех уровнях - общественном, организационном и индивидуальном.
Elle a noté que le renforcement des capacités vise les ressources tant humaines que sociales et concerne à la fois l'évaluation et le renforcement des capacités sur trois niveaux : la société, l'organisation et l'individu.
Концепция создания потенциала в настоящее время лучше понимается и находит свое отражение в рамках всех процессов программирования в ПРООН.
La notion de développement des capacités est aujourd'hui mieux comprise et l'on en tient compte de façon systématique dans tous les programmes du PNUD.
Концепция создания в общинах благоприятных условий для развития детей внедрена в качестве средства мобилизации общин.
La notion de communautés soucieuses du bien-être des enfants a été introduite en tant qu'instrument de mobilisation communautaire.
Концепция создания глобального фонда по борьбе с нищетой, финансируемого за счет международного налогообложения, также заслуживает рассмотрения.
Le concept d'un fonds mondial pour la réduction de la pauvreté, financé par quelque forme de fiscalité internationale, demande également à être examiné.
Концепция создания сетей - неотъемлемая часть исследовательской работы УООН и его деятельности по созданию потенциала.
Le travail en réseau fait partie intégrante des activités de recherche et de renforcement des capacités menées par l'UNU.
Концепция создания деловых центров предусматривает укрепление способности миссий вести работу с поставщиками на местах.
Le concept de points d'information des intéressés va dans le sens du renforcement de la capacité locale de gestion des fournisseurs au niveau des missions.
Концепция создания комплексных целевых групп по планированию миссий и составления комплексных планов миссий до сих пор не получила широкого распространения.
On n'a pas encore mis en œuvre de manière globale les principes d'une cellule de mission intégrée et de processus de planification intégrée de la mission.
Что касается информационных центров Организации Объединенных Наций, то было указано, что концепция создания региональных узлов имеет право на существование с точки зрения повышения эффективности.
On a aussi dit que, pour ce qui était du système de pôles régionaux, il importait de bien mesurer les pertes éventuelles qu'entraînerait la fermeture des centres d'information existants par rapport aux avantages que l'on pourrait retirer du renforcement des activités.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 51 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo