Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: копаться в прошлом
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "копаться" на французский

fouiller
creuser
déterrer
plonger
fouille
poubelles
fouillez
faire des trous
creuseront
remuer

Предложения

Я начала копаться в твоих контактах и звонках как сумасшедшая.
J'ai commencer à fouiller tes contacts et ton journal d'appel comme une folle.
Мы начали копаться в записях Хокинса.
On a juste commencé à fouiller dans les fichiers de Hawkins.
Ты продолжишь копаться в жестком диске Кельвина.
Tu continues de creuser dans le disque dur de Calvin.
Может и ничего такого, но я продолжил копаться в его прошлом, и обнаружил много общего с Серым Человеком Гудселлом.
C'est peut-être rien, mais j'ai continué de creuser dans son passé et j'ai réalisé qu'il a beaucoup en commun avec le modèle Grey Man de Goodsell.
Я не хочу копаться в его мусоре, Рики.
Je ne veux pas fouiller dans ses poubelles, Ricky.
Я не думаю, что мы должны копаться в его вещах.
Je ne pense pas qu'on devrait fouiller dans ses affaires.
Отлично, но это наверняка весело - копаться в куче мусора.
Très bien, mais il faut que le plaisir de fouiller dans la poubelle.
Я не собираюсь копаться в ее личных вещах, Тедди.
Je ne vais pas fouiller dans ses affaires.
Мы отвезли находки к ней на кухню, разложили на полу и начали копаться.
De retour dans sa cuisine, on étale tout au sol. On commence à fouiller.
Я продолжу копаться, но здесь нет...
Je vais continuer à creuser, mais il n'y a pas -
Вы хотите вскрыть тело нашей дочери, с тем, чтобы копаться внутри словно в шкатулке.
Vous voulez ouvrir le corps de notre fille et fouiller à l'intérieur comme une boite à bijoux.
Я начала копаться в поисках инфы о той нашивке, на одежде другого Мака.
J'ai commencé à creuser pour avoir des infos sur ce logo que l'autre Mac porte.
Послушай, если ты хочешь копаться в этом в своё свободное время, валяй.
Écoute, si tu veux creuser ça tout seul, fais-le.
И это говорит человек, который купил свалку, чтобы копаться в наших отходах.
Ça vient d'un gars qui a acheté un dépotoir pour pouvoir fouiller nos vidanges.
Она будет продолжать туда лезть и она будет продолжать копаться.
Elle va continuer à chercher et à fouiller.
Ты собираешься копаться в этом хламе всю ночь, или начнешь рассказывать свою историю?
Tu vas fouiller dans ses affaires toute la nuit, Ou vas tu commencer à me raconter ton histoire?
Не надо было тебе вообще выходить из отеля. А тем более - копаться в моём офисе.
T'aurais jamais dû quitter l'hôtel et fouiller dans mon bureau.
Блин, это кажется так прикольно, копаться у людей в мозгах...
Ça semble intéressant de fouiller dans la tête des gens.
Поэтому я начал копаться в твоем прошлом.
Donc j'ai fait quelques recherche sur ton passé.
У нас нет полномочий копаться на месте преступления.
De toute façon, on n'a pas le droit d'inspecter la scène du crime.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 246. Точных совпадений: 246. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo