Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "коровьего бешенства" на французский

de maladie de la vache folle
Она заскочила к нам на чашечку коровьего бешенства.
Elle est apparue pour emprunter une tasse de maladie de la vache folle.
И это не необоснованно, бояться вспышки коровьего бешенства.
Ce n'est pas déraisonnable de craindre un accès de maladie de la vache folle.
Распространение коровьего бешенства в Канаде статистически...
Le pourcentage de vache folle au Canada est statistiquement...
Чистое железо, Аргентинские коровы, никакого коровьего бешенства.
Fer pur, vache argentine, rien à voir avec la vache folle.
Она заскочила к нам на чашечку коровьего бешенства.
Elle est venue emprunter une livre de vache folle.
А что насчет коровьего бешенства?
Comme... la vache folle ?
Дело в том, что Минсельхоз отлично поработал, проведя тесты, установив меры для предотвращения вспышки коровьего бешенства, и, возможно, поэтому вспышек и не было.
Le fait est que le ministère a fait un travail exemplaire avec ses tests... établissant des sauvegardes pour prévenir l'accès de la maladie... ce qui explique probablement qu'il n'y ait pas eu d'accès.
Ведь человеческий штамм коровьего бешенства называется болезнью Крейтцфельдта-Якоба.
La souche humaine de la maladie est appelée Creutzfeldt-Jakob.
Ну, тогда, отлично, нет коровьего бешенства.
"changer" Bien, donc c'est pas la vache folle.
Оптимисты утверждают, что новый вариант болезни Крейцфельда - Якоба - человеческая форма (всегда смертельная) губчатой энцефалопатии крупного рогатого скота или «коровьего бешенства» - идет на убыль.
Les optimistes déclarent que la variante de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (MCJ), sa forme humaine, toujours fatale, l'encéphalopathie bovine spongiforme (ESB), aussi connue sous le nom de « maladie de la vache folle », est en train de décliner.
Гм? -Человеческий вариант коровьего бешенства.
Думаете, эта страна действительно заинтересована в искоренении коровьего бешенства?
Vous croyez qu'il y a un intérêt réel à extirper la maladie de la vache folle ?
Сколько человек в этой стране переболели человеческим штаммом коровьего бешенства?
Combien de gens dans ce pays ont été affligés... de la souche humaine de la maladie de la vache folle ?
Эми, а через сколько времени я могу умереть от этого коровьего бешенства?
Amy, combien de temps ça prendra pour que la maladie de la vache folle me tue ?
Некоторые из них - переносчики коровьего бешенства!
Y a des insectes porteurs de la vache folle.
На этом фоне финансовым рынкам пришлось также бороться с проблемами, возникшими в связи со случаями фальсификации отчетности и неправомерными действиями корпораций, вспышками атипичной пневмонии и «коровьего бешенства», а также в связи с войной.
Dans l'intervalle, les marchés de capitaux ont également subi les contrecoups des fraudes comptables et autres scandales impliquant des entreprises, du SRAS, de la maladie de la vache folle et des conflits en cours.

Другие результаты

Прионная болезнь, как коровье бешенство.
C'est une maladie à prions, comme la vache folle.
Они выбросили карту с коровьим бешенством.
Ils jouent la carte de la vache folle.
Это прионное заболевание, как коровье бешенство.
C'est une maladie à prions, comme la vache folle.
Коровье бешенство вызывает обширное повреждение мозга.
Cette maladie provoque une dégénérescence du cerveau.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 45. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo