Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "короткой" на французский

brève
courte
court
abrégée
écourtée
raccourci
mini-jupe
brièveté
coupé
jupe

Предложения

Церемония была короткой и милой, впрочем, как и помолвка.
La cérémonie a été brève et charmante, comme les fiançailles.
Вышеупомянутая процедура является достаточно короткой, и она осуществляется сотрудниками Центра, несущими круглосуточное дежурство.
Cette procédure, qui est assez brève, est mise en œuvre dans le Centre 24 heures sur 24.
В такой короткой юбке у вас нет выбора.
Avec une jupe aussi courte, vous n'avez pas le choix.
Она не будет легкой или короткой.
Elle ne peut être ni courte ni facile.
Говард Джоэль Воловитц, как и ты, моя клятва будет короткой и милой.
Howard Joel Wolowitz, comme toi, ce sera court et sympa.
Мы поддерживаем предложение Генерального секретаря в отношении более короткой, более сфокусированной повестки дня Генеральной Ассамблеи и перестройки ее работы.
Nous soutenons la proposition du Secrétaire général pour restructurer le travail de l'Assemblée générale et faire que celle-ci ait un ordre du jour plus court et mieux cadré.
На короткой дистанции может и пригодится.
Ça peut te sauver pour la courte distance.
Мы проведём остаток нашей короткой жизни в бегах.
On passera le reste de notre courte vie à fuir.
Мне кажется, его жизнь была короткой, но полной.
Sa vie, je crois, a été courte mais pleine.
И я почти уверена, что 12 девушек погибли, чтобы сделать эту беременность самой короткой в мире.
Et je suis sûre que 12 filles viennent de mourir pour faire la plus courte grossesse du monde.
Если повезет, жизнь будет короткой.
Heureusement, sa vie sera courte.
Отчетный период ознаменован важным поворотным моментом в короткой, но насыщенной жизни Комитета.
La période à l'examen marque un tournant dans la courte mais riche vie du Comité.
С моей короткой игрой он бы вообще отдыхал.
Mon jeu court aurait dû le détendre.
Габи в короткой юбке в грязном переулке.
Gabi portant une une robe courte dans une ruelle salle.
Эта часть должна быть как можно более короткой.
Cette partie doit être aussi courte que possible.
Я насылаю на тебя проклятие, которое будет преследовать тебя до конца твоей короткой жизни.
J'ai mis une malédiction sur vous qui vous poursuivra... pour le reste de votre courte vie.
Я раздумывал о том, чтобы попасть на драфт, но... смерть этого парня напомнила о том, что жизнь может быть очень короткой.
Je pensais devenir pro, mais... la mort de ce type m'a rappelé combien la vie est courte.
Но если беседа будет короткой, то я схожу, без проблем.
Si la conversation est brève je serai tout à fait à la hauteur.
Во время своей слишком короткой кампании во Фракии?
Durant votre brève campagne à Trace?
Но менее известно, что продолжительность начального образования может быть слишком короткой, чтобы его можно было подвести под определение права на образование.
On sait moins que l'enseignement primaire est parfois beaucoup trop court pour pouvoir être considéré comme la réalisation du droit à l'éducation.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 261. Точных совпадений: 261. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo