Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "которое позволит сократить всю популяцию комаров" на французский

Совершенно ясно, что мы нуждаемся в эффективном средстве, которое позволит сократить всю популяцию комаров.
De toute évidence, il nous faut quelque chose d'efficace pour réduire la population de moustique.

Другие результаты

Проведение судебной реформы, которая позволит сократить число судов и прокуратур на местных уровнях, еще не завершено на всей территории Боснии и Герцеговины.
La réforme du système judiciaire est en cours sur tout le territoire de la Bosnie-Herzégovine et elle aboutira à un nombre plus restreint de tribunaux et de ministères publics au niveau local.
В краткосрочном и среднесрочном планах национальная стратегия строится вокруг трех областей, или приоритетных и дополняющих друг друга направлений, с целью достижения значительного и устойчивого роста, который позволит сократить масштабы нищеты.
À court et moyen termes, la stratégie nationale est construite autour de trois domaines ou axes prioritaires et complémentaires afin de parvenir à une croissance forte et durable qui permettra de réduire la pauvreté.
Совет допускает возможность поэтапной аккредитации НОО для одобрения и проверки/сертификации, которая позволит сократить общие расходы по аккредитации.
Le Conseil autorise l'accréditation par étapes des entités opérationnelles désignées aux fins de la validation et de la vérification/certification des activités de projet proposées, ce qui permet de réduire le coût global de l'accréditation.
Этот Форум может играть важную роль в деятельности по оказанию содействия инициативам в области развития коренных народов стран Карибского бассейна путем проведения пропагандистской работы в интересах укрепления координации между учреждениями Организации Объединенных Наций, которая позволит сократить масштабы дублирования усилий.
L'Instance pourra jouer un rôle important dans la promotion d'initiatives de développement pour les autochtones des Caraïbes, en recommandant une coordination plus étroite entre les institutions des Nations Unies afin de réduire les doubles emplois.
Правительство Онтарио выделило средства на реализацию комплексной стратегии по борьбе с табакокурением, которая позволит сократить табакокурение благодаря принятию законодательных мер, программ и проведению кампаний в средствах массовой информации.
L'Ontario a investi dans une stratégie globale de lutte contre le tabagisme afin de réduire ce dernier grâce à des lois, des programmes et les médias de masse.
В этой связи они считают, что укомплектование Департамента кадрами до такого уровня, который позволит сократить среднее количество рабочих часов до обычного количества в рабочую неделю, даст сотрудникам возможность работать более продолжительное время в периоды максимальной нагрузки.
Ils font donc valoir que si l'effectif du Département était porté à un niveau qui ramènerait les heures de travail accomplies par le personnel à une durée normale, cela permettrait à celui-ci d'accroître les heures de travail pour répondre à une demande de pointe.
Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
Donc, ça pourrait avoir un impact négatif sur toute la population.
Что касается подпункта (с), то Управление ревизии и анализа эффективности работы составило список консультантов, использование которого позволит сократить время, необходимое для подбора квалифицированных специалистов для проведения оценки докладов о проверке расходов на национальное исполнение.
le Bureau de l'audit et des études de performance a établi un fichier de consultants, ce qui devrait réduire le temps nécessaire à la recherche de personnes qualifiées pour évaluer les rapports d'audit des dépenses au titre de l'exécution nationale.
f) осуществление стратегии консолидации и виртуализации серверов, которая позволит сократить на 10 процентов занятую площадь в помещениях центра данных и снизить приблизительно на 15 процентов годовые эксплуатационные расходы.
f) Mettre en œuvre une stratégie de regroupement et de virtualisation des serveurs, qui permettra de réduire l'espace du centre de données de 10 % et les dépenses d'exploitation annuelles d'environ 15 %.
"Из авторитетных источников известно, что причиной вирусной" "инфекции стало увеличение популяции комаров."
Cette décision a été prise à la suite de plusieurs cas récents de fièvre virale West Nile et de l'augmentation du nombre de moustiques dans la région.
Если выпустить в окружающую среду больше стерилизованных самцов, то самка вероятнее спарится именно со стерилизованным самцом, а не с тем, что способен производить потомство, и тем самым популяция комаров снизится.
Si vous ajoutez plus de mâles stériles dans l'environnement, alors les femelles auront plus de chance de trouver un mâle stérile qu'un fertile, et on diminuera la mâles sortiront, iront chercher des femelles, ensuite ils s'accoupleront.
"Из авторитетных источников известно, что причиной вирусной" "инфекции стало увеличение популяции комаров."
Les autorités ont pris cette décision suite aux récents cas de virus venant de l'ouest du Nil, ajoutés à la croisssance spectaculaire du nombre de moustiques dans certaines régions.
И в одиночку держит под контролем всю популяцию оленей.
Il contrôle la population de cerfs à lui tout seul.
Я имею в виду всю популяцию латиносов.
Je parle de la population latino en général.
Наличие предложения в отношении займа позволит сократить расходы на аккредитив.
La simple existence d'une offre de prêt réduirait le coût d'une lettre de crédit.
Это позволит сократить зависимость только от одного поставщика и обеспечит определенную степень конкуренции.
Il réduirait le risque qui s'attache au fait de ne dépendre que d'un seul fournisseur et introduirait un certain degré de concurrence.
Это позволит сократить одновременно сроки реализации и общие издержки.
Réduire ainsi à la fois les délais d'exécution et le coût total.
Только реальное экономическое развитие позволит сократить масштабы нищеты.
Seul un développement économique réel permettra de réduire la pauvreté.
Это позволит сократить бюрократическую волокиту и повысить конструктивный характер реформы.
Ceci permettra de diminuer les démarches bureaucratiques et d'ajouter un facteur positif à la réforme.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2105. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 212 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo