Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "которые намного превосходят" на французский

Пыталась разобраться с делами, которые намного превосходят мои способности.
À m'occuper de chose bien au delà de mon niveau de maturité.
Пыталась разобраться с делами, которые намного превосходят мои способности.

Другие результаты

Быстрыми темпами идет процесс опустынивания земель, расходы на борьбу с которым намного превосходят затраты на сохранение почв.
La désertification s'étend rapidement et le coût des mesures qui permettraient d'y faire face est considérablement plus important que l'aurait été le coût de la conservation des sols.
В любом случае, при наличии достойной подстраховки для работников, потерявших работу, выгоды от снятия ограничений намного превосходят потери и неудобства, вызванные ими.
Quelles que soient les estimations, avec un filet de sécurité décent mis en place pour les travailleurs qui perdent leur emploi, les avantages de la déréglementation dépassent de loin les coûts et la douleur qu'ils provoquent.
Эти еженедельные перемены намного превосходят различия между двумя здоровыми взрослыми людьми из числа добровольцев проекта, представленных здесь коричневыми точками внизу.
Vous voyez que chaque semaine les différences observées pour les microbes des selles de cet enfant sont beaucoup plus grandes que les différences entre des adultes en bonne santé participants à notre projet et représentés par ces points marron en bas.
Эти данные красноречиво свидетельствуют о том, что достижения Международного трибунала намного превосходят любые разумные ожидания.
Ces chiffres montrent que les accomplissements du Tribunal international ont surpassé toute attente raisonnable.
Во-первых, мне представляется странным то, что эти трубы по своей прочности намного превосходят требования для аналогичных ракет в Соединенных Штатах.
Leur achat est interdit à l'Iraq. Je ne suis pas expert en matière de tubes centrifuges, mais avec l'expérience militaire que je possède, je peux néanmoins vous dire certaines choses.
В таких случаях опасность заключается в том, что в атмосфере повсеместного насилия ожидания намного превосходят как возможности, так и полномочия развернутых сил.
Le danger, dans un cas comme celui-ci, est que, dans un contexte de violence généralisée, les attentes suscitées par le déploiement de la mission soient excessives par rapport à ses moyens et à son mandat.
Неудивительно, что, по мнению сторонников предложения, преимущества выделения дополнительных ресурсов на цели финансирования намного превосходят сопряженные с этим риски.
Il n'était pas étonnant que les partisans de la proposition estiment que les avantages de l'obtention de ressources supplémentaires pour le financement dépassaient de loin les risques inhérents.
Достигнутые результаты намного превосходят ожидания, в частности, учитывая серьезные затруднения, изложенные в докладе Управления служб внутреннего надзора.
Les résultats obtenus dépassent toutes les attentes, surtout si l'on considère les obstacles importants énumérés dans le rapport du Bureau des services de contrôle interne.
Фактически финансовые потоки частного сектора намного превосходят финансовые потоки сектора межправительственного.
En réalité, les investissements du secteur privé sont beaucoup plus importants que les apports intergouvernementaux.
Затраты на преодоление последствий чернобыльской аварии намного превосходят те возможности, которыми располагает республика.
Les sommes nécessaires pour faire face aux conséquences de la catastrophe de Tchernobyl dépassent de beaucoup les possibilités de la République.
По своей сложности эти поиски намного превосходят все, что предпринималось ранее.
Ces recherches sont, et de loin... les plus peftectionnées que l'on ait entreprises.
11.16 Разнообразные отрасли пищевой промышленности, перерабатывающие сельскохозяйственную продукцию, намного превосходят по своим масштабам сам агропромышленный комплекс.
11.16 La grande industrie de l'alimentation et des boissons, en aval de la production agricole, dépasse en importance le secteur agricole proprement dit.
Условия жизни в этих районах намного превосходят условиях жизни среднего багамца.
Les conditions de vie dans ces quartiers sont bien supérieures à celles du Bahamien ordinaire.
Так родился Протей, и это первая в истории лодка, которая меняет форму корпуса, чтобы лучше маневрировать, и её навигационные свойства намного превосходят возможности обычных лодок.
C'était le début de Protei, et c'est le premier bateau dans l'histoire qui change complètement la forme de la coque pour être contrôlé, et les propriétés de navigation que nous obtenons sont bien meilleures qu'un bateau normal.
Как видите, мои джедайские силы намного превосходят ваши.
Mes pouvoirs de Jedi surpassent de loin les vôtres.
Достигнут значительный прогресс в деле усовершенствования конструкции газовых турбин, которые по своим техническим характеристикам намного превосходят используемые в настоящее время газовые турбины.
Des progrès considérables ont été accomplis dans la conception des turbines à gaz, dont certains modèles sont largement plus avancés que ceux qui sont utilisés actuellement.
Группа риска гораздо многочисленнее тех, кто уже заразился ВИЧ/СПИДом; наши ресурсы ограничены и быстро истощаются, поскольку темпы роста заболеваемости и стоимости медицинских услуг намного превосходят скорость восполнения ресурсов.
Nos ressources sont limitées et continuent de diminuer en raison du déséquilibre qui existe entre la rapidité avec laquelle l'épidémie et les coûts des soins de santé progressent comparativement et le rythme avec lequel les ressources sont préservées et alimentées.
Глобальные потоки частного капитала намного превосходят объем ОПР, а стоимость активов некоторых наиболее богатых частных лиц намного превосходит ВВП некоторых беднейших стран.
À l'échelle mondiale, les flux d'aide privée dépassent de loin l'APD et certaines des plus grosses fortunes dépassent de loin le PIB de certains des pays les plus pauvres.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 107. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 183 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo