Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "который так переживает" на французский

Ты - первый начальник, который так переживает.
Tu as aussi été agent de bureau.

Другие результаты

Думаю, ты не первая жена, которая так переживает.
Je crains que tu ne sois pas la seule epouse dans ce cas.
Ты даёшь ложную надежду семье, которая и так переживает горе.
Tu donnes de faux espoirs à une famille meurtrie.
Но ты не первый Аватар, который переживает такие мучения.
Mais d'autres Avatars avant toi ont dû surmonter une grande souffrance.
Вы переживаете из-за подозреваемого, которого так поспешно отпустили.
Vous êtes inquiétez à propos du suspect qui a été relâché prématurément.
Твой братик так переживает за финал.
Dada est très anxieux pour son dernier match.
Кристина так переживает за свое платье.
Cristina est toute excitée à propos de sa robe.
Я не знаю, чего лейтенант Тао так переживает.
Je ne sais pas pourquoi le lieutenant Tao s'inquiète.
Вероника в шоубизнесе с Аристой, так переживает, что Арктических Обезьян не зацапала.
Veronica est découvreuse de talents chez Arista, elle regrette d'avoir dit non aux Arctic Monkeys.
Не знаю, что вы так переживаете за этого мальчишку.
Je ne sais pas pourquoi vous tous avez autant d'attention pour un garçon.
Она всегда так переживает в таких случаях.
Pauvre maman, elle prend toujours ces chose de manière dramatique.
Вы хорощий человек, раз так переживаете за своего дедушку.
C'est gentil de ta part de venir voir ton grand-père.
Худ так переживает из-за того, что с ним случилось.
Hood se soucie tant de ce qui lui est arrivé.
Мы можем загрузить видео анонимно, если вы двое из-за этого так переживаете.
On peut diffuser cette vidéo anonymement, si c'est ce qui vous inquiète tant tous les deux.
Она и так переживает из-за твоей лапы.
Elle était déjà retournée à propos de ton bras...
Она так переживает из-за болей в спине.
Elle avait le coeur brisé d'avoir des spasmes de son dos.
И так переживает это, что даже ничего делать не может.
Du coup, a le dŽprime, et il fait rien.
Шеф Карвер... он так переживает это.
Chef Carver est au plus bas.
Почему вы так переживаете из-за этого милого малыша?
Pourquoi vous vous inquiéteriez au sujet d'un garçon si adorable ?
Уверена, что Пэм уже и так переживает, что предпочла звонок ребёнку.
Je suis sûre que Pam s'en veut déjà d'avoir préféré répondre plutôt que de filmer sa fille.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1779. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 396 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo