Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "крепко держит власть" на французский

Этот президент крепко держит власть в своих руках.
Ce président tient très fort en mains les rênes du pouvoir.

Другие результаты

Ей нравится, когда человек в седле крепко держит вожжи.
Elle aime que le cavalier serre les rênes.
Крепко держите хватку, Приклад упри в плечо.
Tiens fermement la poignée, la crosse bloquée contre ton épaule.
Похоже, Майк крепко держит их на крючке.
On dirait que Mike les berne plutôt bien.
Он крепко держит себя в узде, ибо знает, если хоть чуток ослабит хватку, то унесётся в бездну.
Sa volonté est si grande, car il sait que s'il se laisse aller, même un peu, il plongera dans les abysses.
Чтобы он умещался в сумочку, которую вы так крепко держите.
Une arme assez petite pour rentrer dans ce sac à main que vous tenez si serré.
Но незначительное меньшинство держит власть посредством террора и насилия.
Nous disons qu'il y a une minorité qui s'impose par la terreur et la violence.
Ты хочешь показать моему сыну кто держит власть во Франции.
Vous voulez apprendre une leçon à mon fils a propos de qui détient le pouvoir en France.
Пока Китай способствует разжиганию национализма и крепко держит бразды партийного правления, его «мягкая сила» всегда будет оставаться ограниченной.
Autant qu'elle attise les flammes du nationalisme et que le parti exerce un contrôle sans partage sur le pays, son rayonnement restera limité.
Крепко держите хватку, Приклад упри в плечо.
Tiens-le fermement, bloque la crosse avec l'épaule.
Но ведь Накки крепко держит флаг.
Mais Nucky nous fait tous palper.
Правительство, по-видимому, крепко держит ситуацию под контролем, однако КРПП должна продолжать мониторинг в течение нескольких ближайших недель.
Le Gouvernement semble avoir la situation bien en main, mais la commission d'enregistrement des partis politiques devra poursuivre son contrôle au cours des prochaines semaines.
Из тех, кто крепко держит поводья?
Est-il du genre à avoir une sacrée poigne ?
Он передает мяч Риггинсу, тот проходит по внутреннему краю, он крепко держит мяч.
Il l'adresse à Riggins, qui passe à l'intérieur, évite le plaquage.
И держит власть пока кто-то не убьёт его.
Il reste jusqu'à ce qu'un autre le tue.
Те, кто держит власть, управляет жизнями безвластных.
Les puissants dictent la loi aux plus faibles.
Но ведь Накки крепко держит флаг.
Mais Nucky maintient les choses à flot
Небось бутылку вы крепко держите?
Faites donc comme si vous teniez une bouteille!
рука крепко держит мою голову.
sa main une griffe sur ma tête.
Держите его, крепко держите.
Bon, je le vois.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 72 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo