Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: кровоизлияние в мозг
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "кровоизлияние" на французский

hémorragie
congestion
saignement

Предложения

39
Это может быть незначительное внутреннее кровоизлияние.
Il se peut qu'il ait une petite hémorragie interne.
Спонтанное кровоизлияние, но мы всё исправим.
Hémorragie spontanée, mais on va le ramener.
У пациентки было кровоизлияние в глаз 2 года назад.
Hémorragie à l'œil, il y a 2 ans.
В 16:27 было зарегистрировано сильное кровохарканье и кровоизлияние.
À 16 h 27, il a eu une forte hémoptysie et hémorragie.
Микротрещины вызвали обширное кровоизлияние.
Une petite fracture qui a provoqué une grande hémorragie.
А потом случилось какое-то кровоизлияние.
Et puis elle a fait une sorte hémorragie.
Инсульт, кровоизлияние, смерть.
AVC, hémorragie, mort.
Шок, тромб и кровоизлияние.
Chocs, blocage ou hémorragie.
У мамы может образоваться тромб или случиться кровоизлияние.
Ta maman pourrait avoir un caillot ou faire une hémorragie.
Смотрите, у него петехиальное кровоизлияние в глазах.
Voyez, il a des pétéchies* dans ses yeux.
У него ножевое ранение и внутреннее кровоизлияние.
Il a le poumon perforé et une hémorragie interne.
Может быть инсульт или кровоизлияние в мозговой ствол.
Ce pourrait être une apoplexie ou une hémorragie du tronc cérébral.
Внутримозговое кровоизлияние от... повторяющихся ударов в голову.
Hémorragie cérébrale due... à des coups répétés sur le crâne.
Его живот растянут, и давление падает. что означает внутреннее кровоизлияние.
Son ventre est détendu, sa pression baisse, ce qui veut dire qu'il y a hémorragie interne.
Основными причинами материнской смертности являются инфекции и внутреннее кровоизлияние.
Les infections et les hémorragies sont les principales causes de mortalité maternelle.
Отодвинь, оцени повреждение и устрани кровоизлияние.
Maintiens, évalue la blessure, et arrête l'hémorragie.
Лучше рискнуть этим, чем получить массивное кровоизлияние.
Je vais prendre le risque plutôt qu'une hémorragie massive.
Удар о рулевую колонку вызвал внутреннее кровоизлияние.
Impact avec la colonne de direction, causant une hémorragie interne.
У него церебральное кровоизлияние из-за аварии.
Il souffrait d'une hémorragie cérébrale due à l'accident.
Возьмешь много и можно вызвать эпидермальное кровоизлияние, переходящее в кому.
Allez trop loin et vous pourriez déclencer une hémorragie, débouchant sur un coma.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 122. Точных совпадений: 122. Затраченное время: 62 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo