Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "крошечный" на французский

Пора роботу заглянуть в твой крошечный мозг, ковбой.
Écoutez, les robots veulent regarder dans votre petit cerveau, cow-boy.
Я надеюсь, ты покаялся перед своим богом, крошечный электронный олень.
J'espère que tu es en paix avec ton Dieu, petit cerf électronique.
Это крошечный остров - 100 на 150 километров.
C'est une île minuscule - 96 km sur 145.
Выступающий лоб, короткие ручки, крошечный нос.
Front proéminent, bras courts, nez minuscule.
Это официально самый крошечный ребенок, которого я когда-либо держал на руках.
C'est le plus petit bébé que j'ai tenu dans mes bras.
Возьмём его поводок, его крошечный свитер и пойдём гулять.
On devrait prendre sa laisse, son petit pull et on sort.
Есть крошечный вегетарианский ресторанчик, который только что открыли, в центре города.
Il y a ce petit endroit, sur la place végétarienne qui vient juste d'ouvrir, au centre de la ville.
Спасибо за этот крошечный кусочек шоколада.
Merci pour ce minuscule bout de chocolat.
Такой крошечный, я боюсь повредить его
C'est tellement petit que j'ai peur de l'écraser.
Остается крошечный шанс предотвратить катастрофу, если Ирландия со своим «нет» останется изолированной в ЕС.
Il reste une minuscule chance d'éviter la débâcle si l'Irlande et son vote "non" restent isolés à l'intérieur de l'UE.
Сандали в ресторанах, этот их крошечный алфавит, в добавок они так чувствительны насчёт Дона Хо.
Oui. Tongs dans les restaurants, leur minuscule alphabet, en plus ils sont si sensibles à propos de Don Ho.
Энди, включи свой крошечный мозг на минуту.
Andy, utilise ton petit cerveau un instant.
Ты думаешь что крошечный Блубелл получит это?
Vous croyez que la minuscule Bluebell peut l'obtenir ?
Надеюсь, тот крошечный кусочек Амазонки останется под защитой соглашения?
Et espérer que le minuscule morceau restant de l'Amazonie est protégé par le RACTO ?
Но ты такой крошечный, Кроха.
Mais tu es juste tellement petit, Petit.
Я даже представить не могу, как себя может чувствовать этот крошечный человечек.
J'ose même pas imaginer dans quel état doit être ce petit gabarit.
Скорее бы увидеть, насколько крошечный у тебя костюм.
J'ai hâte de voir ton minuscule costume.
Но кое-что хорошее все-таки случилось - я почувствовал крошечный проблеск связи со зрителями, которую я надеялся ощутить.
Et quelque chose de positif s'est passé - j'ai eu une minuscule connexion avec le public, ce que j'espérais.
И как будто этого недостаточно, некоторые страны - в том числе Иран, Саудовская Аравия и даже крошечный (однако очень богатый) Катар - имеют амбиции стать региональными державами.
Comme si cela ne suffisait pas, certains pays (dont l'Iran, l'Arabie saoudite et même le minuscule mais très riche Etat du Qatar) ambitionnent de devenir des puissances régionales.
Один крошечный частичный отпечаток, который нам не поможет, только говорит о том, что кто бы не открыл этот контейнер, он был без перчаток.
Une minuscule empreinte partielle... ça ne va pas nous aider, on sait seulement que quelqu'un a ouvert ce frigo sans porter de gants.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 188. Точных совпадений: 188. Затраченное время: 72 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo