Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "кто неизлечимо болен" на французский

Пособие по долговременной нетрудоспособности выплачивается после 52 недель периода нетрудоспособности или после 28 недель для тех, кто неизлечимо болен или же получает пособие по инвалидности по высшей ставке.
Des prestations d'incapacité durable sont versées après 52 semaines d'incapacité, ou au bout de 28 semaines aux personnes atteintes d'une maladie incurable ou bénéficiant du taux le plus élevé de la composante soins de l'allocation d'aide aux handicapés.

Другие результаты

Я к тому, что могла бы съесть одного человека, например, преступника, или того, кто был неизлечимо болен.
J'aurai pu manger, genre, une personne, une personne, comme un criminel ou quoi ou malade en phase terminale.
ледует понимать, что, благодар€ гибернации, многие из тех кто сегодн€ неизлечимо болен, могут быть перенесены в то врем€, когда лекарства дл€ их болезней уже будут существовать.
Grâce à l'hibernation, les malades condamnés pourront atteindre une époque où les soins seront possibles.
Можем ли мы прекратить страдания любого, кто болен этой неизлечимой болезнью?
Peut-être pourrons-nous soulager ceux qui ont cette terrible maladie.
Оказалось, он был неизлечимо болен.
Il s'est avéré qu'il était malade... en phase terminale.
Его святейшество папа Александр неизлечимо болен.
Sa sainteté, le pape Alexandre, est désespérément malade.
Если избиратели узнают, что мой муж неизлечимо болен...
Si les électeurs découvrent que mon mari a une maladie incurable...
Так же, как если ты неизлечимо болен, лучше быть мёртвым.
Comme quand on a quelque chose d'incurable, c'est mieux d'être mort.
Я люблю Лео, и мы только сейчас узнали, что он неизлечимо болен.
J'aime Leo, et on viens juste d'apprendre qu'il était en phase terminal.
К тому времени, Алексанян был неизлечимо болен СПИДом, в лечении которого ему было отказано.
Il était gravement atteint du sida et n'a pu continuer à se soigner.
Сегодня утром он был неизлечимо болен, а теперь он вырвался?
Ce matin il était en phase terminale, et là il se libère de lui-même ?
По-видимому, этот человек так и не научился смывать, и, хоть я и дилетант от медицины, предположу, что он неизлечимо болен.
Apparemment, cette personne ne sait pas tirer la chasse, et je pense personnellement qu'elle est aussi atteinte d'une maladie incurable.
Ты был неизлечимо болен, и Коннели предложил тебе выбор: твоя жизнь или твои принципы, и ты выбрал жизнь.
On vous avait donné un diagnostic fatal, et les desseins de Connolly en vous offrant un choix... votre vie ou votre éthique, et vous avez opté pour votre vie.
Ну да... Ну а что если я буду неизлечимо болен?
Oui, eh bien... et si j'étais gravement malade ?
Этим утром он был неизлечимо болен, связан по рукам и ногам. А теперь сам освободился?
Ce matin, il était en phase terminale, et maintenant il se libère de ses liens ?
когда со всей определенностью установлено, что будущий ребенок будет неизлечимо болен тяжелой болезнью или будет иметь врожденный порок, при условии что аборт производится в течение первых 16 недель беременности; или
Il est prévisible avec certitude que l'enfant à venir souffrira de manière incurable d'une maladie ou d'une malformation grave et qu'elle est pratiquée dans les 16 premières semaines de la grossesse,
Он заморозил себя, потому что был болен неизлечимой болезнью.
Il s'est lui-même congelé car il était malade et il n'y avait aucun remède.
Но Клаус был неизлечимо болен.
Mais Claus souffrait d'une incurable maladie.
для записи слишком рано говорить но один из них Джонни Роуз как мы выяснили, был болен сифилисом, в неизлечимой форме.
C'est trop tôt pour le dire, mais l'un d'eux, Johnny Rose, on a découvert qu'il a la syphilis, Et c'est grave.
для записи слишком рано говорить но один из них Джонни Роуз как мы выяснили, был болен сифилисом, в неизлечимой форме.
Écrivez. Trop tôt pour le dire, mais l'un d'entre eux, Johnny Rose, a la syphilis.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 20. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 64 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo