Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "куда-то" на французский

ailleurs
nulle part
quelque part
endroit
sortir disparu partir sort
parti
pressé
sorti
pressée
autre part

Предложения

Они посылают некоторые работы куда-то ещё.
Ils envoient une partie du travail ailleurs, quelque part.
Думаешь, что я куда-то припрятала настоящую.
Tu penses que j'en ai peut-être une vraie cachée ailleurs.
Мама пристроила её куда-то в Аризоне.
Maman l'a envoyée quelque part en Arizona.
Важнее, что это должно куда-то вести.
Plus important encore, cela doit mener quelque part.
Это проблема, если нам нужно куда-то выбраться и убраться подальше.
C'est un problème si on doit aller quelque part et qu'on veut aller loin.
Папа забрал бабушку куда-то на несколько дней.
Mon père a emmené ma grand-mère quelque part pour trois ou quatre jours.
Он утверждал, что череп куда-то его телепортировал.
Il a dit que le crâne l'avait téléporté quelque part.
Наверное, Зелена и Артур отступили куда-то дальше.
Zelena et Arthur ont dû se replier quelque part loin d'ici.
А они шли направо, куда-то внутрь школы.
Leurs pas vont vers la droite quelque part a l'intérieur de l'école.
Наш сосед вышел ночью и поехал куда-то на своей машине.
Notre voisin est sorti dans la nuit en voiture, il est allé quelque part...
Не так сложно отправиться куда-то еще.
Ce n'est pas compliqué d'aller quelque part d'autre.
Позже днём она ездила куда-то в Квинс.
En fin d'après-midi, elle est allée quelque part dans le Queens.
Ты как будто пытаешься добежать куда-то.
Tu cours comme si tu voulais aller quelque part.
Мне нужно отнести деньги куда-то туда.
Je dois emmener l'argent là-bas quelque part.
Только так ты сможешь куда-то пробиться в этом мире.
C'est la seule chose qui te mènera quelque part dans ce monde.
Хотя такое ощущение, что ты постоянно куда-то сбегаешь.
Mais ça laisse comme impression que tu t'enfuis toujours quelque part.
Это будет как будто я пошел куда-то один.
Ce serait comme... si moi... j'allais seul quelque part.
Может быть я ее случайно куда-то убрала.
Je me demande si je ne l'ai pas accidentellement mis quelque part.
Если вам захочется пройтись куда-то... мы сходим вместе.
Si vous voulez aller quelque part, nous irons tous les deux.
Пойдете куда-то еще - всё потеряете.
Si vous allez ailleurs, vous perdez ça.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1825. Точных совпадений: 1825. Затраченное время: 205 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo