Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "куда-то идти" на французский

aller quelque part
quelque chose à faire
aller ailleurs

Предложения

Помню, что мне внушили куда-то идти.
Je souviens m'être sentie obligé d'aller quelque part.
Я думал, вам надо куда-то идти?
Je pensais que vous deviez aller quelque part ?
Спасибо большое, что пришел, но если тебе нужно куда-то идти...
Merci beaucoup d'être venue, mais si tu as quelque chose à faire...
Тебе нужно куда-то идти?
Тебе нужно куда-то идти?
Vous devez aller ailleurs.
Послушай, Черепаха, если тебе нужно куда-то идти, то можешь идти.
Si tu dois aller quelque part, tu peux y aller.
Нет, нет, нам необязательно куда-то идти.
Non, non, on n'est pas obligés... d'aller ailleurs.
Мне не стоило сегодня куда-то идти.
Je n'aurais jamais dû venir ce soir.
Он слишком слаб, чтобы куда-то идти.
Il est trop faible pour aller où que ce soit.
Мне показалось, ты собирался куда-то идти.
Je croyais vous avoir converti à la voile.
Думаю, сейчас ты не в состоянии куда-то идти.
Tu n'es pas en état d'aller autre part pour l'instant.
Зачем мне куда-то идти с тобой?
Pourquoi irai-je où que ce soit avec vous?
Джордж, думаю, мы должны куда-то идти.
Maintenant, George, je crois que nous sommes attendus.
Чего я должен куда-то идти - когда появился такой шанс?
Je risque pas de m'en aller... alors que j'ai enfin une ouverture.
Я сейчас не особо в настроении куда-то идти сегодня.
Je ne suis pas vraiment d'humeur pour sortir ce soir.
Надеюсь у вас нет планов куда-то идти, теперь мы официально окружены.
J'espère que personne ne comptait partir parce que nous sommes officiellement encerclés.
Картер, вы же помнится должны были куда-то идти?
Carter, vous n'avez rien à faire ?
Да, у меня просто нет сил, куда-то идти.
Non, ça ne me dit rien de sortir.
А чего ради мне куда-то идти, если у меня здесь...
Pourquoi j'irais dehors puisque j'ai tout ded...
С чего мне вдруг с тобой куда-то идти?
Pourquoi j'irais où que ce soit avec toi ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 40. Точных совпадений: 40. Затраченное время: 53 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo