Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "культурных" на французский

Предложения

Было предложено предпринять усилия по разъяснению культурных прав.
Il serait utile de chercher à mieux préciser ce que sont les droits culturels.
Представитель ЮНЕСКО доложил о возвращении культурных ценностей в Камбоджу.
Le représentant de l'UNESCO a fait rapport sur des cas de retour de biens culturels au Cambodge.
Политические границы являются наследием колониальной эпохи, а не результатом культурных реалий и экономических потребностей.
Les frontières politiques sont un héritage de l'ère coloniale, et non le résultat de réalités culturelles et de besoins économiques.
Данный подход не учитывает различий в культурных особенностях и приоритетах различных государств.
Une telle approche ne tient pas compte des particularités culturelles et des priorités différentes des pays.
Поддержка культурных проектов предусматривается программами Министерства культуры.
L'aide au projet culturel est prévue dans les programmes du Ministère de la culture.
Сотрудничество с властями Белграда в культурных вопросах охватывало художественные обмены и возвращение документов и археологических находок.
La coopération avec les autorités de Belgrade dans le domaine culturel a porté sur l'échange d'œuvres d'art et la restitution de documents et de pièces archéologiques.
Ежегодно муниципалитет организует конкурс поддержки культурных проектов.
Chaque année la municipalité organise un concours pour le soutien financier des projets culturels.
Сейчас в Детройте есть третья волна миграции - новое увеличение культурных предпринимателей.
Il y a maintenant une 3ème vague de migration à Détroit : une nouvelle vague d'entrepreneurs culturels.
Осуществление культурных прав членами коренных общин тесно связано с территорией и использованием ее ресурсов13.
L'exercice de leurs droits culturels par les membres de communautés autochtones est étroitement associé au territoire et à l'utilisation de ses ressources.
В настоящее время в Узбекистане функционирует 138 национальных культурных центров и ассоциаций.
Il existe à l'heure actuelle en Ouzbékistan plus de 138 associations et centres culturels nationaux.
Настоящий подготовительный доклад ограничивается обзором некоторых научных исследований, посвященных характеру экономических, социальных и культурных прав.
Le présent rapport préliminaire se limite à passer en revue certains éléments de doctrine sur la nature des droits économiques, sociaux et culturels.
Диалог между цивилизациями призван повысить присутствие и роль культурных и этических соображений в политике.
Le dialogue entre les civilisations exige un accroissement de la présence et du rôle des considérations éthiques et culturelles dans la politique.
Представитель Коста-Рики заявил о поддержке разработки документа, который сможет обеспечить всестороннее уважение экономических, социальных и культурных прав.
Le représentant du Costa Rica s'est prononcé en faveur de l'élaboration d'un instrument qui serait de nature à garantir le plein respect des droits économiques, sociaux et culturels.
Законы не ограничивают право женщин на участие в спортивных и культурных мероприятиях.
Il n'est rien dans la législation du pays qui interdise aux femmes de prendre part aux sports et aux activités culturelles.
Также представляется важным усилить положения проекта декларации относительно хищения и незаконного оборота культурных ценностей.
Il est également important de renforcer les dispositions prévues par le projet de déclaration concernant le vol et le trafic de biens culturels.
В стратегиях особое внимание следует уделять искоренению дискриминации при осуществлении экономических, социальных и культурных прав.
Les stratégies devraient attacher une attention particulière à l'élimination de toute discrimination dans la jouissance des droits économiques, sociaux et culturels.
Он основан на конкретных религиозных, моральных и культурных традициях.
Elle tire son origine des traditions religieuses, morales et culturelles spécifiques.
Этот показатель еще ниже в сельских районах из-за культурных поверий.
Ce taux est encore plus faible dans les zones rurales en raison des croyances culturelles.
В Конвенции излагаются обязательства государств-участников в отношении гражданских, культурных, экономических, политических и социальных прав.
La Convention énonce les obligations qui incombent aux États parties, en termes de droits civils, culturels, économiques, politiques et sociaux.
Вокруг более 40 основных религиозных и культурных объектов будут созданы охранные зоны.
Il sera délimité des zones protégées autour de plus de 40 sites religieux et culturels importants.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4847. Точных совпадений: 4847. Затраченное время: 116 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo