Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: науки и культуры
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "культуры" на французский

Предложения

Такой смысл мы вкладываем в понятие культуры предотвращения.
C'est là le sens que nous donnons à la « culture de prévention ».
Важным аспектом культуры является использование языка.
Un aspect important de la culture est l'usage fait de la langue.
Это в основном музеи по истории культуры и искусств.
Ce sont généralement des musées d'histoire, de culture et d'art.
Подчеркивалась важность формирования культуры законопослушания среди молодежи как важного компонента комплексной стратегии предупреждения преступности.
L'importance de créer parmi les jeunes une culture de la légalité a été soulignée en tant qu'élément essentiel d'une stratégie globale de prévention.
На основе полученной информации Министерство культуры может возбудить процесс аннулирования регистрации.
Selon les résultats de l'enquête, le Ministère de la culture peut engager une procédure d'annulation de l'enregistrement.
Формирование культуры мира было нелегким делом.
La promotion d'une culture de la paix n'a pas été facile.
У нас письмо от Министерства культуры.
Oui ! J'ai une lettre du ministère de la Culture.
Последствия эмбарго видны и в сфере культуры.
Les effets du blocus se font aussi sentir dans le domaine de la culture.
Я обязан присутствовать как начальник отдела культуры.
Je dois y aller en tant que chef du Département de la Culture.
Ответственность за проведение государственной культурной политики лежит на министерстве культуры.
C'est le Ministère de la culture qui est chargé de mettre en oeuvre la politique culturelle de l'État.
Совет Безопасности уже призвал к формированию культуры предотвращения.
Le Conseil de sécurité a déjà appelé à l'instauration d'une culture de prévention.
Эти события также подчеркивают дальнейшую необходимость в развитии культуры политического диалога.
Ces événements ont également mis en lumière le fait qu'il demeure nécessaire de promouvoir une culture de dialogue politique.
Долгосрочная стратегия предотвращения терроризма требует формирования глобальной культуры уважения прав человека.
Les stratégies de prévention du terrorisme à long terme exigent une culture mondiale commune en matière de droits de l'homme.
На протяжении веков в Индии пересекались различные культуры.
Au cours des siècles, l'Inde a été le carrefour de différentes cultures.
Вопросы формирования культуры мира касаются всего человечества.
La culture de paix est un sujet qui intéresse tous les êtres humains.
Наши дети понимают значение культуры и общины.
Nos enfants ont conscience de l'importance de la culture et de la communauté.
Министерство культуры и информации оспорило этот вывод.
Le Ministère de la culture et de l'information a contesté cette allégation.
Другой такой мерой является укрепление культуры предотвращения.
La promotion d'une culture de prévention constitue une autre des mesures proposées.
Охраной культурного наследия национальных меньшинств в Литве занимается министерство культуры.
Le Ministère de la culture veille à la préservation du patrimoine culturel des minorités nationales vivant en Lituanie.
Ямайка по-прежнему придает большое значение формированию культуры превентивных действий.
La Jamaïque continue d'accorder une grande importance à la création d'une « doctrine de prévention ».
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8859. Точных совпадений: 8859. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo