Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "кусок хлеба" на французский

morceau de pain
bout de pain
Они приносили большой кусок хлеба, тарелку супа и свечу.
Ils apportaient un gros morceau de pain, un bol de soupe et une bougie.
Видишь муравьёв, облепивших кусок хлеба?
Tu vois ces fourmis sur ce morceau de pain ?
Как нам теперь на кусок хлеба заработать.
Comment on fera pour avoir de quoi manger.
Моей целью было найти сухой кусок хлеба в мусоре.
Mon but était de trouver un bout de pain poussiéreux dans la poubelle.
Думаю, если заглянуть в кусок хлеба, там найдёшь только хлеб.
Si tu regardes dans ce pain, tu verras que du pain.
Пока у него будет возможность заниматься делом и иметь свой кусок хлеба с икрой.
Pour autant qu'il puisse travailler et bien manger.
Она не могла позволить себе даже кусок хлеба.
Elle ne pouvait pas s'acheter du pain.
Я знаю, вам дорог кусок хлеба.
Je sais que vos vivres vous sont précieuses.
Просто кусок хлеба, без джема.
Du pain sec, sans confiture.
Я пришел сюда, только чтобы разделить кусок хлеба и немного информации.
Je viens ici que pour partager le pain et l'information.
Если человек тебя не содержит, то не имеет права рассказывать тебе, как заработать на кусок хлеба.
C'est pas lui qui te nourrit... il a pas le droit de te dire comment gagner ta croûte.
Дай нам день... наш кусок хлеба... и леопардовую шкуру... укрыть голову.
Donnez-nous aujourd'hui... notre pain de ce jour... et des peaux de léopard... pour nos têtes.
Я хочу, чтобы каждый человек, спустившийся с корабля получил миску супа и кусок хлеба.
Je veux que chaque homme et chaque femme ait du pain et un bol de soupe.
Думаешь, за кусок хлеба и сигареты можно со мной так разговаривать?
Tu crois qu'a cause d'un petit morceau de pain, avec cigarettes, toi, tu peux me parler comme ça ?
Этот парень вырвал у Джимми кусок хлеба.
Il a ôté le pain de la bouche de Jimmy!
18 франков за кусок хлеба и колбасы!
Du pain rassis avec une saucisse.
Или, как говорим мы здесь, на Юге, чтобы отобрать мой кусок хлеба!
Ou, comme on fait ici, dans le Sud, essayé de détourner mon gagne pain !
Я боролась за каждый кусок хлеба, за каждую монету.
J'ai semé du coton jusqu'à la nausée !
Нет, подожди, подожди, я хочу, чтобы вы сначала съели кусок хлеба с сыром.
Non, attends, je veux qu'il mange une tranche de pain avec du fromage.
Сегодня я нес домой кусок хлеба от моей матери, которая дала его мне, когда когда ко мне подошел парень и предложил фунт за этот кусок.
Aujourd'hui, je ramenais du pain chez moi, - c'est ma mère qui me l'avait donné - quand un type a voulu me l'acheter une livre.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 56. Точных совпадений: 56. Затраченное время: 50 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo