Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "лечат" на французский

soigner
soigne
soignent
guérissent
guérit
se traite
est traitée
traitent
travaillent sur
Значит, наниты меня лечат и защищают, но не предотвращают старения?
Mes nanites peuvent me soigner et me protéger, mais elles ne m'empêchent pas de vieillir ?
В больнице лечат болезни, а не личную жизнь.
Hôpital soigne maladie, pas vie privée.
Деньги. Они лечат все проблемы кроме скуки. А скуку лечит еда, так что...
l'argent soigne tout sauf l'ennui et la nourriture soigne l'ennui...
Медицинские подразделения Многонациональных сил лечат гражданское население Ирака по всей стране и оказывают содействие программам вакцинации детей.
Des unités médicales de la Force multinationale soignent des civils iraquiens dans l'ensemble du pays et participent à des programmes de vaccination des enfants.
Медики не лечат старость.
Les médecins ne soignent pas la vieillesse.
Они лечат людям зубы.
Ils soignent les dents des gens.
Они сами себя лечат.
Ils se soignent eux-mêmes.
Ты руководишь больницей, в которой ежедневно лечат тысячи пациентов.
Vous dirigez un hôpital qui traite des milliers de patients tous les jours.
Говорят, что семь минут лечат все раны.
On dit que rire sept minutes guérit toutes les blessures.
Удивительно, насколько эффективно сейчас лечат огнестрельные раны.
C'est incroyable comment on soigne les blessures par balle maintenant.
Заболевших туберкулезом лечат в 10 санаториях для заключенных.
Les personnes atteintes de tuberculose sont soignées dans 10 sanatoriums pour détenus.
Иногда разговоры в парикмахерской заходили о том, что случается, когда высокое давление неправильно лечат.
Parfois, ces conversations chez le barbier parlaient de ce qui se passe quand l'hypertension n'est pas traitée correctement.
Психиатры, которые лечат его с 1917 года, мало на что надеются.
Les psychiatres qui le suivent depuis '17 laissent peu d'espoir.
Члены семьи не лечат членов семьи.
Un membre d'une famille ne traite pas un membre de sa famille.
Тигру лечат зуб, поэтому его пришлось погрузить в сон.
Ils travaillent sur ses dents et ils doivent l'endormir.
Извините, здесь это не лечат.
On ne peut pas le soigner ici.
И я узнал, что бедных людей в своём большинстве не лечат от депрессии.
Et j'ai découvert que la plupart du temps les pauvres ne reçoivent pas de traitment pour la dépression.
Эти леса обеспечивают нас лекарственными препаратами, лечат нас.
Ces forêts apportent les remèdes qui nous guérissent.
Пуля не задела жизненн важных ораганов, а вирус лечат с помощью лекарства Уолтера.
La balle n'a pas provoqué de dégâts permanents, et ils traitent le virus avec le traitement de Walter.
В которой, как правило психически больных лечат нашей, так называемой, системой правосудия.
Ce qui est typique de la façon la maladie mentale est traitée par notre soi-disant système de "justice".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 164. Точных совпадений: 164. Затраченное время: 66 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo