Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ликвидации всех видов оружия массового уничтожения" на французский

Для ликвидации всех видов оружия массового уничтожения под строгим международным контролем необходимо соблюдение Договора и принятие действенных мер.
L'élimination de toutes les armes de destruction massive soumise à une vérification internationale rigoureuse exige le respect du Traité et l'approbation de mesures efficaces.
Являясь государством, не обладающим ядерным оружием, она добивается ликвидации всех видов оружия массового уничтожения.
En tant qu'État non doté d'armes nucléaires, elle vise l'élimination de tous les types d'armes de destruction massive.
Подлинный мир будет достигнут благодаря прекращению гонки вооружений в регионе и ликвидации всех видов оружия массового уничтожения на Ближнем Востоке.
Une paix véritable sera instaurée si la région est exempte de la course aux armements et si l'on élimine toutes les armes de destruction massive du Moyen-Orient.
Более того, мы преисполнены решимости добиться полной ликвидации всех видов оружия массового уничтожения.
Qui plus est, nous sommes déterminés à parvenir à l'élimination totale des armes de destruction massive.
В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть необходимость ликвидации всех видов оружия массового уничтожения, включая ядерное оружие.
Par conséquent, ma délégation tient à souligner la nécessité d'éliminer tous les types d'armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires.
Мы призываем Совет продолжать усилия в направлении ликвидации всех видов оружия массового уничтожения на всем Ближнем Востоке в осуществление пункта 14 резолюции 687.
Nous prions instamment le Conseil de continuer d'oeuvrer aux fins de l'élimination de toutes les armes de destruction massive au Moyen-Orient, conformément au paragraphe 14 de la résolution 687.
Мальта остается приверженной ликвидации всех видов оружия массового уничтожения и осуществлению мер укрепления доверия во всем мире, в частности в Средиземноморском регионе.
Malte reste foncièrement attachée à l'élimination de toutes les armes de destruction massive et à l'application de mesures propres à créer un climat de confiance dans le monde entier, et en particulier dans la région de la Méditerranée.
И это же убеждение побудило Сирию выдвинуть в первой половине апреля 2003 года в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций инициативу с призывом к ликвидации всех видов оружия массового уничтожения в районе Ближнего Востока.
Forte de cette conviction, la Syrie a présenté au Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, au cours de la première quinzaine du mois d'avril 2003, une proposition visant l'élimination de toutes les armes de destruction massive de la région du Moyen-Orient.
Перспективы их присоединения вполне благоприятны, что подтверждает давнюю позицию Африки в пользу ликвидации всех видов оружия массового уничтожения на своем континенте и во всем мире.
Les perspectives d'adhésion sont favorables, confirmant le soutien de longue date de l'Afrique à l'élimination de toutes les armes de destruction massive de son continent et du reste du monde.
Камерун с удовлетворением отмечает внимание, интерес и приверженность Соединенных Штатов по отношению к вопросу ликвидации всех видов оружия массового уничтожения в Ираке.
Le Cameroun se félicite de l'attention, de l'intérêt et de l'engagement des États-Unis à l'éradication de tout armement de destruction massive en Iraq.
Считаем чрезвычайно важным определить критерии и точки отсчета, которые обеспечат прогресс, к которому мы все стремимся в области ликвидации всех видов оружия массового уничтожения.
Il nous paraît très important de définir des critères susceptibles d'apporter les progrès auxquels nous aspirons tous dans le domaine du désarmement, en particulier des armes de destruction massive.
В этой связи мы хотели бы вновь заявить о своей твердой приверженности более решительным действиям вместе с другими государствами-членами ради благородной цели всеобщего и полного разоружения, в особенности ликвидации всех видов оружия массового уничтожения.
À cet égard, nous tenons à réaffirmer notre détermination à œuvrer plus assidûment avec d'autres États Membres à la noble cause du désarmement général et complet, notamment à l'élimination de toutes les armes de destruction massive.
В течение более шести десятилетий Организация Объединенных Наций добивается ликвидации всех видов оружия массового уничтожения и почти столько же времени она занимается вопросами ограничения и регулирования различных видов обычного оружия.
Si les Nations Unies œuvrent depuis plus de 60 ans à l'élimination de toutes les armes de destruction massive, elles ont consacré presque autant de temps à la limitation et à la réglementation des différents types d'armes classiques.
Несмотря на то, что Словакия не является государством, обладающим ядерным оружием, ее давней политикой является поддержка и участие в деятельности, относящейся к нераспространению и ликвидации всех видов оружия массового уничтожения.
Bien que la Slovaquie fasse partie des États non dotés d'armes nucléaires, elle a adopté depuis longtemps une politique consistant à appuyer les activités en rapport avec la non-prolifération et l'élimination de tous les types d'armes de destruction massive et à participer à ces activités.
Международное сообщество и международные организации несут политическую и историческую ответственность за обеспечение соблюдения всех международных резолюций, призывающих к ликвидации всех видов оружия массового уничтожения, особенно ядерного оружия, на Ближнем Востоке на недискриминационной и неизбирательной основе.
La communauté internationale et les organisations internationales ont la responsabilité politique et historique de mettre en œuvre toutes les résolutions internationales qui demandent le retrait de toutes les armes de destruction massive du Moyen-Orient, et spécialement des armes nucléaires, sans discrimination ou exception.
Египет поистине убежден в необходимости ликвидации всех видов оружия массового уничтожения, и в особенности ядерного оружия, которое бесспорно является самым опустошительным и самым разрушительным из всех видов оружия.
L'Égypte est fermement convaincue de la nécessité d'éliminer toutes les armes de destruction massive, en particulier les armes nucléaires, qui sont sans conteste les plus dévastatrices qui soient.
Руководствуясь своим стремлением превратить Ближний Восток в зону, свободную от оружия массового уничтожения, Сирия представила проект резолюции, находящийся на рассмотрении Совета, который призывает к ликвидации всех видов оружия массового уничтожения в регионе.
Souhaitant faire du Moyen-Orient une région exempte de toutes les armes de destruction massive, la Syrie a présenté un projet de résolution, dont le Conseil de sécurité demeure saisi, demandant l'élimination de toutes les armes de destruction massive de la région.
В качестве мерила степени соблюдения государствами своих обязательств необходимо принять цель ликвидации всех видов оружия массового уничтожения.
À cet égard, il estime que seuls les États qui se sont fixés comme objectif l'élimination de toutes les armes de destruction massive ont respecté leurs engagements.
Необходимо было положить конец ядерному кошмару путем ликвидации всех видов оружия массового уничтожения.
Il est apparu essentiel de mettre un terme au cauchemar nucléaire en neutralisant toutes les armes de destruction massive.
Совету хорошо известно, что Южная Африка полностью привержена ликвидации всех видов оружия массового уничтожения и поэтому является решительным противником как горизонтального, так и вертикального распространения ядерного оружия.
Le Conseil sait parfaitement que l'Afrique du Sud appelle de tous ses vœux l'élimination de toutes les armes de destruction massive et qu'elle s'oppose donc avec vigueur à toute forme de prolifération horizontale et verticale des armes nucléaires.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8387. Точных совпадений: 20. Затраченное время: 305 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo