Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "лову дрифтерными сетями" на французский

Этот принцип следует применять и к лову дрифтерными сетями.
Ce principe doit être appliqué à la pêche au chalut de fond.

Другие результаты

Однако незаконный лов рыбы дрифтерными сетями большого размера частично продолжается.
Mais une certaine forme de pêche illégale au grand filet dérivant se poursuit.
Маврикий отметил также, что, хотя Акт еще не был утвержден канцелярией премьер-министра, маврикийским судам уже не разрешается заниматься ловом рыбы с помощью дрифтерных сетей.
Elle a précisé que bien que le Bureau du Premier Ministre n'ait pas encore proclamé la loi, aucun navire mauricien n'était actuellement autorisé à pratiquer la pêche au filet dérivant.
Конвенция о запрещении лова рыбы длинными дрифтерными сетями в южной части Тихого океана 1989 года
Convention sur l'interdiction de la pêche aux filets dérivants dans le Pacifique Sud
В этой связи я отмечаю, что со времени единогласного принятия Генеральной Ассамблеей резолюции, призывающей к поэтапному прекращению лова рыбы пелагическими дрифтерными сетями большого размера в открытых водах к 1992 году прошло почти 10 лет.
À cet égard, je constate qu'une décennie s'est presque écoulée depuis que l'Assemblée générale a adopté à l'unanimité la résolution demandant l'abandon progressif de tous les filets dérivants en 1992.
С 1990 года она не выдает разрешений на коммерческий рыбный промысел судам, применяющим в открытом море жаберные сети длиной свыше 2000 метров. Мексика допускает потенциальную возможность использования дрифтерных сетей для лова чешуйчатых рыб и акул.
Depuis 1990, il n'a délivré aucun permis de pêche commerciale à des navires pratiquant la pêche hauturière avec des filets maillants de plus de 2 kilomètres de long.
Кроме того, Катар выполняет исследования, посвященные воздействию покинутых орудий лова, в том числе экологическому воздействию рыбного промысла, ведущегося с помощью дрифтерных сетей и рыбных ловушек, и утерянных в море рыбных садков, а Соединенные Штаты изучают воздействие покинутых орудий лова на рыбные промыслы.
Le Qatar mène également des études sur les incidences des engins de pêche abandonnés, et notamment l'impact environnemental des filets dérivants, des pièges et des cages à poissons perdus en mer, et les États-Unis étudient l'impact des engins de pêche abandonnés sur les pêcheries.
Мы обнаруживали несколько особей, пойманных в дрифтерные сети.
On en avait quelques uns pris dans des filets dérivants de surface.
Согласно этой политике ее Министерство рыболовства и водных ресурсов не выдает лицензии промысловикам, использующим дрифтерные сети большого размера.
Conformément à cette politique, le Département des pêches et des ressources aquatiques n'avait pas délivré de permis de pêche au grand filet dérivant.
Они не останавливаются перед использованием неводов и дрифтерных сетей, которые приводят к вылову огромных количеств молодняка и уничтожению других видов рыб.
Ils n'ont aucun scrupule à recourir aux méthodes de senne à pinces et de pêche au filet dérivant, qui prennent des quantités énormes de petit thon et détruisent d'autres espèces.
Каждое государство может вводить правила о размере ячеек и длине разрешенных к использованию дрифтерных сетей.
Chaque État pouvait élaborer des réglementations sur la taille ou la longueur des filets dérivants à utiliser.
Некоторые проблемы сохраняются, в том числе использование дрифтерных сетей в ряде видов промысла лосося.
Toutefois, certains problèmes subsistent, notamment ceux qui sont imputables à l'utilisation de filets dérivants dans certaines pêcheries de saumon.
К суровым экологическим последствиям приводят и другие явления, например промысел с применением взрывчатых веществ, ядов или дрифтерных сетей.
D'autres types de pêche, comme la pêche aux explosifs, l'utilisation de poisons ou de filets dérivants ont de très importantes conséquences écologiques.
Мы обнаруживали несколько особей, пойманных в дрифтерные сети.
Une autre source sont les captures accidentelles de la pêche.
Кроме того, не выдаются разрешения на выгрузку рыбы иностранным судам, ведущим промысел в международных водах, если такие суда используют дрифтерные сети большого размера.
De plus, aucune autorisation de pêche n'avait été délivrée aux navires étrangers qui pratiquaient la pêche dans les eaux internationales si ces navires utilisaient des filets dérivants de grande dimension.
Норвегия заявила, что ни одно из ее судов не ведет промысловых операций с использованием пелагических дрифтерных сетей большого размера в открытом море.
La Norvège a déclaré qu'aucun de ses navires ne pratiquait la pêche hauturière au grand filet dérivant.
Мексика заявила, что использование в открытом море дрифтерных сетей длиннее 2 км в Мексике запрещено.
Le Mexique a déclaré que l'utilisation de filets dérivants de plus de 2 kilomètres de longueur était interdite au Mexique.
ФАО заявила, что за отчетный период она не получала каких-либо сообщений о ведении промысла с использованием пелагических дрифтерных сетей большого размера в нарушение глобального моратория на промысел такого рода.
La FAO a déclaré qu'au cours de la période considérée, elle n'avait pas eu connaissance d'activités de pêche hauturière au grand filet dérivant qui serait contraire au moratoire général sur ce type d'activités.
Комиссия по индоокеанскому тунцу сообщила, что в течение отчетного периода ей не поступало каких-либо сообщений о промысле с использованием пелагических дрифтерных сетей большого размера в районе ее компетенции.
La Commission des thons de l'océan Indien a fait savoir qu'aucune activité de pêche hauturière au grand filet dérivant ne lui avait été signalée dans la zone relevant de sa compétence au cours de la période considérée.
Европейский союз указал, что начиная с 1998 года им запрещено применение дрифтерных сетей судами, плавающими по флагами государств, являющихся членами Европейского сообщества.
L'Union européenne a indiqué qu'elle avait interdit l'utilisation des filets dérivants par les navires battant pavillon des États membres de l'Union depuis 1998.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 36. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo