Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: в любом случае
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "любом случае" на французский

tout cas
toute façon tout état de cause toute manière les deux cas toutes façons tous cas
autre cas
toute hypothèse
toutes manières
toutes les façons
manière ou d'une autre
ailleurs moins fait

Предложения

7739
Во любом случае, я это рекомендую.
En tout cas, je le recommande.
Рекомендации ВОЗ заключаются в том, что при любом случае малярии диагностику и лечение с помощью КТА следует осуществлять в пределах 24 часов.
Les recommandations de l'OMS stipulent que tout cas de paludisme devrait être diagnostiqué et traité au moyen de ces thérapies dans les 24 heures.
Во любом случае, я отдаю все церкови.
De toute façon je le donne à l'église.
любом случае, не мне решать.
Pas ma décision, de toute façon.
С любом случае, неподчинение Лорду Ралу будет наказано.
De toute façon, elles ont toutes défié Rahl et doivent être punies.
любом случае, с абриэлем все совсем по-другому.
En tout cas, c'est différent avec Gabriel.
Сотрудник полиции должен бороться с любыми проявлениями коррупции в среде правоохранительных органов и информировать вышестоящее начальство или любой другой компетентный орган о любом случае коррупции в рядах полиции.
Un fonctionnaire de police doit combattre tout signe de corruption dans les services de police et tenir sa hiérarchie ou tout autre organe habilité informé de tout cas de corruption dans la police dont il pourrait avoir connaissance.
С любом случае, умрёт кто-то кого ты любишь.
Dans les deux cas, quelqu'un que vous aimez meurt.
Во любом случае, оно пойдёт на лом.
Et puis elle part à la casse.
любом случае, € должен поговорить с ѕапой.
De toute façon, je dois bientôt parler au pape.
Во любом случае, я думала, он был безобидный.
Peuimporte, je pensais qu'il était inoffensif.
любом случае, ты должен немедленно вернутьс€ в лабораторию.
Bref, tu dois revenir au labo, une dernière fois.
любом случае, мы можем его отследить.
Bref, on peut le suivre.
Чтобы дважды не переводить одни и те же документы, делегациям убедительно предлагается информировать секретариат о любом случае представления одного и того же документа для выпуска как на Конференции по разоружению, так и на Генеральной Ассамблее.
Pour que le même document ne soit pas traduit deux fois, les délégations sont invitées à informer le secrétariat chaque fois qu'un document doit être soumis à la fois à la Conférence du désarmement et à l'Assemblée générale.
любом случае, вам не следует бегать с одним из них, детки.
Voilà pourquoi il ne faut jamais courir en portant un couteau.
Орган уведомляет Правительство о любом случае таких перебоев или спадов, и Стороны консультируются друг с другом на предмет определения масштаба перебоев или спадов и мер, требуемых для возобновления обслуживания.
L'Autorité informe le Gouvernement de toute interruption ou réduction et les parties se consultent pour déterminer la durée de l'interruption ou de la réduction et les mesures à prendre pour rétablir les services.
Во любом случае, это ванильный соус.
Ça, c'est de la crème vanille.
любом случае, те стрелки не покупали оружие.
De toute façon, les tireurs n'avaient même pas eu à acheter leurs armes.
Во любом случае, сейчас дело не только в Мириам.
En tous cas, la situation dépasse... la question de mon mariage.
А любом случае, мы просто хотели убедиться, что ты в курсе этого.
Bref, nous voulions juste vérifier auprès de vous puisque que nous présumions que vous ne devez pas être d'accord avec ça.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo