Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "люди платят" на французский

les gens payent
les gens paient
on paie
on payait
les gens me paient
Говорят, что люди платят здесь за их секретность.
Il a dit que les gens payent pour leur intimité, ici.
И люди платили меньше в 1950м, чтобы поймать это, чем деньги, которые люди платят сейчас чтобы поймать этих малюток.
Et les gens payaient moins en dollars de 1950 pour attraper ça que ce que les gens payent actuellement pour attraper ces petits poissons.
Я слышала, люди платят по 80 долларов за футболку.
Il paraît que les gens paient 80 dollars pour T-shirt.
Это то, за что люди платят
C'est pour voir ça que les gens paient.
Люди платят за то, чтоб увидеть Ваше чудище.
On paie pour voir votre monstre.
И люди платят, чтобы пожить здесь?
Les gens paient pour loger ici ?
Люди платят за шанс посетить тот гигантский подводный отель в Абу-Даби.
Les gens payent une fortune pour visiter l'hôtel sous-marin géant d'Abu Dhabi.
Люди платят чтобы Машина пахла так.
Les gens paient pour que ça sente ça.
Люди платят деньги за то, чтобы увидеть эту постановку.
Les gens payent pour voir ces productions.
Люди платят мозгоправам тысячи долларов за выработку реакции отвращения.
Les gens payent des milliers de dollars pour cette thérapie.
Люди платят, чтобы с ними такое сотворили.
Les gens payent pour qu'on leur fasse ça.
Люди платят за вход в Лувр чтобы только пройти мимо нее.
Les gens payent pour entrer au Louvre juste pour voir ce tableau.
Люди платят, чтобы увидеть всякие необычные штуки!
Les gens paient pour voir ces bizarreries !
Люди платят большие деньги, чтобы увидеть эти бои, понимаешь?
Les gens paient une belle somme pour voir ça sur Internet.
Люди платят полную цену за оба, и единственное, что их связывает так это то, что в них нет ничего общего.
Les gens payent le plein tarif pour ces deux voitures, et la seul chose qu'elles ont en commun c'est qu'elles n'ont rien en commun.
Люди платят за это?
Les gens payent pour ça ?
Люди платят за электричество втрое больше обычного.
Les gens paient le triple du tarif d'électricité de base.
Люди платят деньги, чтобы их волосы стали цвета, как у меня, а не наоборот.
Les gens paient pour avoir les cheveux de ma couleur, et ça ne marche pas dans l'autre sens.
Некоторые люди платят за такие удовольствия.
Certains hommes paient cher pour ce genre de plaisir.
И все эти люди платят 10 штук за стол, только для того, чтобы её увидеть.
Mais tu vas sourire comme si tout allait bien, parce que tu es l'Homme de l'Année. Et ces gens paient 10,000 une table juste pour voir ce sourire.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 54. Точных совпадений: 54. Затраченное время: 256 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo