Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "лямки на" на французский

Хочу, чтобы вы почувствовали лямки на своих плечах.
Je veux que vous sentiez les bretelles sur vos épaules.

Другие результаты

Я поменялся дежурствами с энсином Вайлдмен, и теперь завтра я буду тянуть двойную лямку - на мостике и с доктором.
J'ai échangé avec l'enseigne Wildman, et demain, je fais le double d'heures.
Он сказал, что для системы ISOFIX с двухточечной опорой в обращенном назад положении нагрузки на шею снижаются, однако требуется нижняя лямка на случай удара сзади.
Il a ajouté qu'avec un système ISOFIX à deux points d'ancrage, installé sur une place assise faisant face vers l'arrière, les charges sur la nuque étaient réduites, mais qu'une sangle abdominale était nécessaire en cas de choc par l'arrière.
Также обнаружены следы гидроксида аммония на лямках рюказка.
On a aussi trouvé des traces d'hydroxyde d'ammoniaque sur les bretelles du sac.
При этом испытании углы изгиба лямки должны соответствовать указанным на рис. 2 приложения 11 к настоящим Правилам.
Au cours de cet essai, les deux brins de la sangle forment les angles indiqués à la figure 2 de l'Annexe 11.
Чувак, все носят на двух лямках.
Tout le monde met les deux bretelles.
Это не майка на лямках, это рубашка без рукавов.
C'est pas un marcel, c'est un débardeur.
При испытании втягивающих устройств на чувствительность к движению лямки втягивающее устройство монтируется на надлежащим образом закрепленной опоре, а лямка крепится к тележке.
Pour les essais de sensibilité des rétracteurs aux déplacements de la sangle, le rétracteur est monté sur un support fixe approprié et la sangle est attachée au chariot.
7.6.2.1 Втягивающее устройство испытывается на запирание, когда лямка вытянута на полную длину минус 300 ± 3 мм. 7.6.2.1.1 Если втягивающее устройство срабатывает в результате движения лямки, то вытягивание производится в направлении, обычно принятом для втягивающего устройства, установленного на транспортном средстве.
Le système de verrouillage du rétracteur est essayé après que la sangle a été déroulée de toute sa longueur moins 300 mm + 3 mm.
Испытания на прочность на разрыв типов 1 и 2 проводятся только на образцах лямки.
L'essai de rupture s'effectuera seulement sur les sangles pour les procédures de types 1 et de type 2.
Приложение 21, Пункт 1.2.3 изменить следующим образом: "1.2.3 Лямка вытягивается на всю ее длину из бобины втягивающего устройства и перематывается в обратном направлении с силой натяжения в ремне 4±3 Н между втягивающим устройством и хомутом.
Annexe 21, Paragraphe 1.2.3., modifier comme suit: "1.2.3 Extraire la totalité de la sangle de l'enrouleur et re-enrouler avec une tension de 4 ± 3 N dans la sangle entre l'enrouleur et le renvoi du montant.
Встряхивания, число которых должно быть одинаковым для каждого цикла, следует осуществлять в пяти разных положениях, а именно при 90, 80, 75, 70 и 65% общей длины лямки, намотанной на барабан.
Un même nombre de secousses est donné dans cinq positions différentes, à savoir à 90, 80, 75, 0 et 65 % de la longueur totale de sangle restant enroulée sur le rétracteur.
Эй! Остановись, Майка на лямках!
Пункт 1.2.3 изменить следующим образом: "1.2.3 Лямка вытягивается на всю длину втягивающего устройства таким образом, чтобы натяжение в ремне между втягивающим устройством и хомутом, прикрепленным к стойке, сравнялось с натяжением втягивающего устройства.
Paragraphe 1.2.3., modifier comme suit : "1.2.3. Sortir toute la sangle de l'enrouleur et laisser la tension entre l'enrouleur et le renvoi tomber jusqu'à la force de tension produite par l'enrouleur lui-même.
Испытание на прочность на разрыв типа З проводится на образце лямки ремня вместе с присоединенным металлическим элементом.
Pour la procédure de type 3, l'essai de rupture se fera sur la combinaison de la sangle avec la partie métallique concernée
Устройство для частичного или полного втягивания лямки ремня безопасности.
Dispositif pour le logement en partie ou en totalité de la sangle d'une ceinture de sécurité.
Без вмешательства пользователя дальнейшее извлечение лямки из устройства невозможно.
Le déroulement d'une longueur supplémentaire de sangle ne peut avoir lieu sans intervention volontaire de l'usager.
Установка на испытательное устройство должна приблизительно соответствовать положению лямки относительно поверхности контакта.
Le montage sur le dispositif de conditionnement doit reproduire approximativement la position relative de la sangle et de la surface de contact.
Женщины Бушард тянули лямку, жертвовали собой ради бизнеса.
Les femmes Bouchard ont été asservies pendant plus de deux siècles... sacrifiant leur vie pour bâtir cette entreprise.
Женщины Бушард тянули лямку, жертвовали собой ради бизнеса.
Les femmes de la famille Bouchard ont trimé deux siècles durant, sacrifiant leur existence pour bâtir cette maison.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 125. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo