Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "материально-техническому" на французский

Предложения

Пристальное внимание следует уделить материально-техническому обеспечению операций по поддержанию мира.
Il faut également prêter une attention soutenue à l'aspect logistique des opérations.
Развертывание сил ЦАЭВС было отложено из-за недостаточной помощи по материально-техническому обеспечению и нехватки финансовых средств.
Le déploiement des forces de la CEMAC a pris du retard pour des raisons d'assistance logistique et financière insuffisante.
Не хватает служб по ремонту и материально-техническому обслуживанию промышленной инфраструктуры.
Les services d'entretien et de réparation de l'infrastructure industrielle sont défaillants.
Центр совместных операций по материально-техническому снабжению начал функционировать в НИЛПСБ З марта.
Un centre d'opérations logistiques commun a commencé à fonctionner à l'INGC le 3 mars.
Объединенный оперативный центр по материально-техническому обеспечению укомплектован как гражданским, так и военным персоналом.
Le Centre mixte de contrôle des opérations logistiques comprend à la fois du personnel civil et du personnel militaire.
Так, постоянно растет значимость услуг по материально-техническому обеспечению в качестве предпосылки международной конкурентоспособности в торговле товарами.
La compétitivité des échanges de biens au niveau international repose de plus en plus sur les services logistiques, par exemple.
Тем не менее необходимо отметить, что женщины выполняют огромную задачу по мобилизации усилий и материально-техническому обеспечению.
Pourtant force est de constater que les femmes assurent une grande tâche de mobilisation et d'organisation matérielle.
Канцелярия установила связь с войсками ЭКОМИЛ на театре и заложила основу для плавного начала операций по материально-техническому и административному обеспечению.
Ce bureau est en liaison avec les forces de l'ECOMIL sur le théâtre des opérations et a préparé la mise en place sans heurt des opérations logistiques et administratives.
Военные подразделения Королевской марокканской армии и Фронта ПОЛИСАРИО продолжали осуществлять плановые мероприятия по материально-техническому снабжению и военной подготовке.
Les forces armées de l'Armée royale marocaine et celles du Front POLISARIO ont poursuivi leurs activités de maintenance et de formation habituelles.
Постоянный комитет получил также обновленную информацию о роли НАТО и ее Агентства по материально-техническому обеспечению в уничтожении запасов в рамках Партнерства во имя мира.
Le Comité permanent a aussi reçu des informations récentes concernant le rôle que jouait l'OTAN et son Agence d'approvisionnement et d'entretien pour ce qui était de la destruction des stocks dans le cadre du Partenariat pour la paix.
Данные Департамента по исполнению судебных решений, материально-техническому и финансовому обеспечению судебной деятельности при Министерстве юстиции Республики Узбекистан.
Chiffres du Ministère de la justice - Département de l'exécution des décisions judiciaires et de l'assistance matérielle, technique et financière aux tribunaux.
Развертывание шестого батальона из Бурунди при алжирской военно-воздушной поддержке и создание модуля Организации Объединенных Наций по материально-техническому обеспечению также являются обнадеживающими.
Pour l'heure, le déploiement d'un sixième bataillon, en provenance du Burundi, avec des moyens aériens algériens, la mise en place du module de soutien logistique des Nations Unies à l'AMISOM, sont autant de développements encourageants.
Отдел закупок не располагает надлежащим экспертным потенциалом для заключения крупных контрактов на предоставление услуг по многофункциональному материально-техническому обеспечению.
La Division des achats ne dispose pas des compétences voulues pour passer des contrats de prestation de services logistiques diversifiés.
В сопровождении подразделения Миссии по материально-техническому обеспечению офицеры связи Организации Объединенных Наций завершили также съемку потенциальных районов развертывания в обеих странах.
Accompagnés par l'équipe de logistique de la Mission, les officiers de liaison des Nations Unies ont également achevé une étude des zones de déploiement potentielles dans les deux pays.
В рамках подпрограммы в области репродуктивного здоровья выполняются все запланированные компоненты, связанные с проведением оценки деятельности по подготовке и материально-техническому обеспечению.
Tous les éléments de formation et d'évaluation logistique prévus au titre du sous-programme relatif à la santé en matière de reproduction ont été exécutés.
С учетом роста рабочей нагрузки было предложено учредить должности младших сотрудников по информационным технологиям и материально-техническому снабжению.
Étant donné la charge de travail accrue, il a été demandé la création de postes d'assistant technologie de l'informatique et d'assistant « supply logistique ».
Программа подготовки дипломированных специалистов по материально-техническому обеспечению
Programme de formation à la logistique et délivrance de certificats
Масштабы деятельности по материально-техническому обеспечению в рамках будущей операции будут несколько больше, чем в Демократической Республике Конго.
Sur le plan logistique, la dimension d'une opération future serait légèrement supérieure à celle existant en République démocratique du Congo.
Прогресс уже достигнут в организации совместных мероприятий по материально-техническому обеспечению, военной связи и демобилизации, разоружению и реинтеграции.
Des progrès avaient déjà été accomplis dans les domaines de la logistique, des liaisons militaires, ainsi que du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion.
Сотрудники по закупкам и материально-техническому обеспечению пройдут подготовку, и Руководство по закупкам будет обновлено для отражения обоих требований.
Les fonctionnaires chargés des achats et de la logistique suivront une formation et le Manuel des achats sera mis à jour afin de tenir compte de ses besoins.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 187. Точных совпадений: 187. Затраченное время: 192 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo