Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "международного гуманитарного права" на французский

Предложения

689
306
105
99
Важнейшим практическим следствием этого является возможность добиваться соблюдения международного гуманитарного права.
La conséquence pratique la plus importante qui en découle est la possibilité de faire respecter le droit international humanitaire.
В ситуациях применения международного гуманитарного права важно не изменить правовой баланс.
Dans les cas où le droit international humanitaire s'applique, il est important de ne pas modifier l'équilibre juridique.
Дальнейшие меры будут приниматься согласно соответствующим международным документам о правах человека и нормам международного гуманитарного права.
D'autres mesures seront prises conformément aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et au droit humanitaire international.
Последствия таких действий можно считать коллективным наказанием, что является нарушением международного гуманитарного права.
Les conséquences de ces actes pourraient être perçues comme un châtiment collectif, ce qui constitue une atteinte au droit international humanitaire.
Военные юристы и юрисконсульты получают специализированное образование в сфере международного гуманитарного права.
Les juristes et conseillers juridiques de l'armée reçoivent une formation spécialisée en droit international humanitaire.
Понятие же военной необходимости само по себе не составляет общего принципа международного гуманитарного права.
La notion de nécessité militaire ne constitue pas en soi un principe général du droit international humanitaire.
Они должны соблюдать нормы международного гуманитарного права, включая положения Четвертой Женевской конвенции.
Les parties doivent respecter le droit international humanitaire, en particulier la quatrième Convention de Genève.
Также нарушаются многие из обязательств, вытекающих из международного гуманитарного права.
De même, bien des obligations consacrées par le droit international humanitaire ont été violées.
Использование ПТр мин подчиняется общим правилам защиты гражданского населения, содержащимся в договорах международного гуманитарного права.
L'emploi des mines antivéhicule est assujetti aux règles générales concernant la protection des civils énoncées dans le droit international humanitaire.
Независимое расследование должно также изучить последствия этого инцидента в плане нарушений международного гуманитарного права.
L'enquête indépendante doit également se pencher sur les conséquences de cet incident sur le droit international humanitaire.
В обоих местах я подчеркивал настоятельную необходимость полного соблюдения международного гуманитарного права и защиты гражданского населения.
Dans les deux endroits, j'ai souligné qu'il était urgent et nécessaire de respecter pleinement le droit international humanitaire et de protéger les civils.
Термин «передача» необходимо толковать согласно соответствующим положениям международного гуманитарного права.
Le terme « transféré » doit être interprété conformément aux dispositions pertinentes du droit international humanitaire.
Напротив, вооруженные силы Сенегала всегда соблюдали нормы международного гуманитарного права.
Les forces armées sénégalaises auraient, au contraire, toujours respecté le droit international humanitaire.
Мы призываем все стороны к прекращению всех актов насилия и соблюдению международного гуманитарного права.
Nous demandons que tous ces actes de violence cessent et, à toutes les parties, qu'elles respectent le droit international humanitaire.
Твердое и полное соблюдение международного гуманитарного права всеми сторонами является обязательным.
Il est indispensable que toutes les parties respectent pleinement et fermement le droit international humanitaire.
В военных учебных заведениях Хорватии будет введен курс международного гуманитарного права.
La Croatie introduira un cours sur le droit international humanitaire dans les écoles militaires.
В конкретном контексте вооруженного конфликта поведение сторон регулируется прежде всего положениями международного гуманитарного права.
Dans le contexte particulier des conflits armés, la conduite des parties est régie principalement par le droit international humanitaire.
С тех пор все центры подготовки выделяют особо тему международного гуманитарного права.
Depuis lors, tous es centres d'instruction mettent un accent particulier sur le droit international humanitaire.
С 1997 года МККК предоставляет тексты договоров в области международного гуманитарного права вооруженным силам Беларуси.
Depuis 1997, le CICR distribue le texte des traités de droit international humanitaire aux forces armées du Bélarus.
Вооруженные силы разработали стандартный учебный модуль для организации подготовки по вопросам международного гуманитарного права.
Les forces armées ont introduit un module d'enseignement type pour assurer la formation au droit international humanitaire.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1778. Точных совпадений: 1778. Затраченное время: 219 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo