Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "международному гуманитарному праву" на французский

Предложения

Министерство юстиции представило правительству законопроект о создании национального комитета по международному гуманитарному праву.
Le Ministère de la justice a présenté au Conseil des ministres un projet de loi portant création d'une commission nationale du droit international humanitaire.
По всем этим причинам Бельгия считает, что существует универсальное обязательство пресекать преступления по международному гуманитарному праву.
Pour ces diverses raisons, la Belgique estime qu'il existe une obligation universelle de répression des crimes de droit international humanitaire.
Канада призывает стороны в полном объеме выполнить свои обязательства по международному гуманитарному праву.
Le Canada invite les parties à respecter en tout leurs obligations de droit humanitaire international.
Цивилизованная страна должна в любой конфликтной ситуации соблюдать свои обязательства по международному гуманитарному праву и предоставлять гуманитарным учреждениям доступ к нуждающимся.
Comme dans toute situation de conflit, une nation civilisée doit respecter ses obligations de droit humanitaire international et permettre aux instances humanitaires d'avoir accès aux sinistrés.
В этом контексте и следуя международному гуманитарному праву они призывают правительство Израиля приложить максимум усилий с целью избегать жертв среди гражданского населения.
Dans ce contexte, et conformément au droit humanitaire international, ils exhortent le Gouvernement israélien à s'efforcer au maximum d'éviter les pertes civiles.
После 2002 года правительство Республики Корея ратифицировало несколько договоров по международному гуманитарному праву.
Le Gouvernement de la République de Corée a ratifié plusieurs traités de droit international humanitaire depuis 2002.
Комиссия планирует также издать пособие по международному гуманитарному праву.
La Commission a également l'intention d'élaborer un manuel de droit international humanitaire.
В 2006 году было выпущено пособие по международному гуманитарному праву для преподавателей.
Un manuel de droit international humanitaire à l'usage des enseignants a été publié en 2006.
Был проведен ряд учебных курсов и семинаров по международному гуманитарному праву для студентов.
Une série de stages et de séminaires de droit international humanitaire ont été organisés à l'intention d'étudiants.
Эти советники обязаны делиться своей квалификацией по международному гуманитарному праву.
Ces conseillers sont tenus de faire profiter les militaires de leur compétence en droit international humanitaire.
Значительный объем работы был проделан во всем мире национальными комитетами по международному гуманитарному праву.
Un travail considérable a été accompli dans le monde entier par les commissions nationales de droit international humanitaire.
Кроме того, оно располагает специализированным бюро по праву вооруженных конфликтов и по международному гуманитарному праву.
Par ailleurs, elle possède un bureau spécialisé en droit des conflits armés et en Droit International Humanitaire.
Отмечая факт создания Национального комитета по международному гуманитарному праву, оратор просит представить информацию о результатах его работы по выявлению нарушений прав человека.
Prenant note de la création d'un Comité national du droit international humanitaire, elle demande des informations sur les résultats de la surveillance des violations des droits de l'homme effectuée par le Comité.
Докладчик на Ежегодном семинаре по международному гуманитарному праву, организованном МККК и Школой права Нью-Йоркского университета.
Rapporteur au Séminaire annuel de droit international humanitaire organisé par le CICR et la faculté de droit de la New York University
Поддержка прав человека и уважения к международному гуманитарному праву не означает поддержку терроризма.
Appuyer les droits de l'homme et le respect du droit humanitaire international n'est pas appuyer le terrorisme.
Это положение противоречит международному гуманитарному праву, которое требует освобождения военнопленных сразу же после прекращения огня.
Cette disposition va à l'encontre du droit international humanitaire qui impose la libération des prisonniers de guerre dès le cessez-le-feu.
Специальному докладчику бессмысленно рекомендовать правительству Израиля демонстрировать уважение к правам человека и международному гуманитарному праву.
Il serait vain pour le Rapporteur spécial de recommander que le Gouvernement israélien fasse preuve de respect envers les droits de l'homme et le droit international humanitaire.
Решение неотложных задач требует всестороннего соблюдения сторонами своих обязательств по международному гуманитарному праву.
Relever les défis immédiats nécessite le plein respect par les parties de leurs obligations en vertu du droit humanitaire international.
Оно вновь рекомендует сторонам безотлагательно рассмотреть вопрос о принятии общего соглашения по правам человека и международному гуманитарному праву.
En outre, elle recommande à nouveau aux parties de considérer comme urgente l'adoption d'un accord global sur les droits de l'homme et le droit international humanitaire.
Однако любые ответные меры Израиля должны соответствовать международному гуманитарному праву.
La riposte israélienne doit cependant elle aussi respecter le droit international humanitaire.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 391. Точных совпадений: 391. Затраченное время: 112 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo