Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "международные отношения" на французский

relations internationales
relations étrangères

Предложения

По международному праву ответственность за международные отношения бейливика несет правительство Ее Величества.
En droit international, le Gouvernement de Sa Majesté est responsable des relations internationales du Bailliage.
Он твердо поддерживает многосторонность и более демократичные международные отношения.
La Chine se prononce fermement en faveur du multilatéralisme et de relations internationales plus démocratiques.
В любом случае, ты указал что изучаешь международные отношения.
Tu avais écrit que tu étudiais en relations internationales.
Кроме того, "Никарагуа основывает свои международные отношения на дружбе и солидарности между народами и взаимности между государствами.
De même, «le Nicaragua fonde ses relations internationales sur l'amitié et la solidarité entre les peuples et la réciprocité entre les États.
Чавес просто не является человеком, который может помочь Кубе нормализовать международные отношения.
Chávez n'est pas la bonne personne pour aider Cuba à normaliser ses relations internationales.
Именно через Организацию Объединенных Наций мы стремимся построить международные отношения на основе взаимопонимания, сотрудничества и общих интересов.
C'est par le biais de l'Organisation que nous espérons établir des relations internationales fondées sur la compréhension, la coopération et les intérêts communs.
По сути, такие односторонние действия противоречат общим желаниям государств построить прочные международные отношения на основе равенства и права всех народов определять свои политические и экономические системы.
En fait, ces mesures unilatérales sont contraires aux souhaits qu'ont tous les États d'établir de bonnes relations internationales sur la base de l'égalité et du droit de chaque peuple à déterminer son système politique et économique.
Образование: Почетный бакалавр политических наук со специализацией - международные отношения и международное право, Флорентийский университет, 1973 год.
Études: Diplôme universitaire supérieur en sciences politiques avec spécialisation en relations internationales et droit international, Université de Florence, 1973.
Правительство заявило, что односторонние принудительные меры могут иметь негативное воздействие на сферу прав человека, развитие, международные отношения, торговлю, инвестиции и сотрудничество.
Le Gouvernement a déclaré que les mesures de contrainte unilatérales pouvaient avoir des répercussions négatives dans les domaines des droits de l'homme, du développement, des relations internationales, du commerce, de l'investissement et de la coopération.
В нынешних условиях сложной ситуации в мире усилия малых островных развивающихся государств по интеграции в новые международные отношения становятся все более ограниченными.
Face à la présente situation complexe qu'offre le monde, les efforts que font les petits États insulaires en développement pour être en mesure de participer aux nouvelles relations internationales sont de plus en plus limités.
Хотя остров Мэн пользуется широкой автономией, Соединенное Королевство по-прежнему отвечает за оборону и международные отношения острова.
Bien que l'île de Man jouisse d'une large autonomie, le Royaume-Uni reste responsable de la défense et des relations internationales de l'île.
Он должен учитывать новые международные отношения, с тем чтобы стать подлинно демократическим, транспарентным, непредвзятым и подотчетным всему международному сообществу органом.
Il doit prendre en compte les nouvelles relations internationales entre États afin de devenir un organe véritablement démocratique, transparent, impartial, et ait une obligation redditionnelle vis-à-vis de la communauté internationale.
Уже в первых статьях Конституции предусматривается, что Бразилия осуществляет свои международные отношения на основе принципа верховенства прав человека.
Dans ses tout premiers articles, la Constitution dispose que le Brésil doit mener ses relations internationales en se fondant sur le principe de la primauté des droits de l'homme.
Степень лиценциата по специальности международные отношения, Республиканский университет, Монтевидео, Уругвай
Licencié en relations internationales de l'Université de la République, Montevideo
Мы подтверждаем, что современные международные отношения регулируются на основе Устава Организации Объединенных Наций, а Статут Суда предусматривает все полномочия, необходимые для выполнения этой задачи.
Nous affirmons à cet égard que la Charte des Nations Unies est l'instrument qui régit la conduite des relations internationales actuelles et que le statut de la Cour l'habilite pleinement à s'acquitter de cette tâche.
Диплом о продвинутом высшем образовании по профилю «международные отношения», Париж
Diplôme d'études supérieures en relations internationales, Paris
1974-1975 годы Вест-индский университет, факультет общественных наук, диплом магистра, международные отношения.
1974-1975 Maîtrise de relations internationales, faculté des sciences sociales
1959 год Токийский университет международных исследований, исследования, посвященные Испании и Латинской Америке, международное право, международные отношения
1959 Université d'études étrangères de Tokyo, espagnol et études ibéro-américaines, droit international, relations internationales
Мы признаем огромный вклад, внесенный Швейцарской Конфедерацией в международные отношения, особенно в том, что касается прав человека и гуманитарных вопросов.
Nous reconnaissons la contribution considérable de la Confédération suisse aux relations internationales, notamment en matière de respect des droits de l'homme et de questions humanitaires.
Многие международные отношения основываются на принципах, обусловленных суверенитетом, равенством и балансом между интересами властей и политическими и экономическими интересами.
En effet, nombre de relations internationales sont fondées essentiellement sur des principes qui découlent de la souveraineté, de l'égalité et de l'équilibre entre la puissance et les intérêts politiques et économiques.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 232. Точных совпадений: 232. Затраченное время: 105 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo