Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "международным сообществом согласованных мер" на французский

Мы надеемся на то, что в заключительных документах этой Конференции будут содержаться такие глобальные рамки для принятия международным сообществом согласованных мер.
À notre avis, les documents finals de la Conférence devraient fournir un cadre global en vue d'une action concertée de la communauté internationale.
Разумеется, во многих случаях, когда насильственные исчезновения являются следствием ситуаций внутреннего конфликта, долговременным и устойчивым решением этой проблемы может быть принятие международным сообществом согласованных мер для устранения коренных причин возникновения таких внутренних ситуаций.
Bien entendu, dans bien des cas où les disparitions naissent de situations de conflit interne, la voie qui mène à une solution stable et durable est celle de l'action concertée de la communauté internationale pour éliminer les causes profondes de ces situations internes.
Борьба как с традиционными, так и с новыми инфекционными заболеваниями требует принятия международным сообществом согласованных мер.
Qu'il s'agisse de maladies bien connues ou de maladies nouvelles, elles exigent une action concertée au niveau international.

Другие результаты

В результате этих усилий международное сообщество приняло согласованные меры по исправлению неприемлемого поведения Ирака на международной арене.
Le résultat a été une intervention unifiée de la communauté internationale pour corriger un comportement international fâcheux de la part de l'Iraq.
Настало время для того, чтобы международное сообщество приняло согласованные меры для защиты детей в этом регионе.
Le moment est venu pour la communauté internationale d'agir de manière concertée afin de protéger les enfants de la région.
Как было отмечено, они с 1990 года призывают международное сообщество предпринять согласованные меры по сокращению выбросов парниковых газов в атмосферу.
Les dirigeants ont souligné que, depuis 1990, ils demandent instamment à la communauté internationale de prendre des mesures concertées afin de réduire les rejets de gaz à effet de serre dans l'atmosphère.
События 11 сентября 2001 года побудили международное сообщество принять согласованные меры по борьбе с терроризмом, поэтому Организация Объединенных Наций должна и впредь играть в этой связи ведущую роль.
Les événements du 11 septembre 2001 ont galvanisé la communauté internationale qui s'est lancée dans une action commune contre le terrorisme et l'ONU devrait continuer à jouer un rôle de chef de file dans ce domaine.
Поэтому мы надеемся, что Организация Объединенных Наций и международное сообщество примут согласованные меры в целях содействия обеспечению мира, безопасности и стабильности в Сомали по прошествии столь длительного периода.
Nous espérons donc qu'après tout ce temps, l'action concertée des Nations Unies et de la communauté internationale contribuera à apporter la paix, la sécurité et la stabilisation en Somalie.
Он будет выступать за применение международным сообществом согласованных и целенаправленных мер против тех, кто не обеспечивает соблюдение международных норм и стандартов.
Il prônera une action concertée et ciblée de la communauté internationale contre ceux qui refusent de se conformer aux normes et standards internationaux.
Международное сообщество должно принять согласованные меры по предотвращению и сокращению чрезмерного накопления и бесконтрольного распространения стрелкового оружия, что подрывает усилия по обеспечению неделимой и всеобъемлющей безопасности.
La communauté internationale doit prendre des mesures coordonnées afin de prévenir et de réduire l'accumulation excessive et la propagation incontrôlée des armes légères, lesquelles nuisent aux efforts visant à rendre la sécurité indivisible et globale.
Вот почему Европейский союз считает, что международному сообществу необходимо принять согласованные меры в отношении важнейшей определенной в протоколах цели, касающейся упорядочения продажи и передачи этого оружия.
Je ne reviens pas sur les moyens à mettre en oeuvre aussi bien au niveau national que régional ou international : amélioration des cadres législatifs et réglementaires nationaux, lutte contre les trafics illicites et renforcement des contrôles sur le commerce légal, par le marquage des armes notamment.
Оратор призывает международное сообщество принять согласованные меры для решения сохраняющейся проблемы крайней нищеты и маргинализации наименее развитых стран путем, в частности, обеспечения эффективного и своевременного осуществления Брюссельской программы действий.
Les pays en développement sans littoral connaissent des difficultés particulières s'agissant du transit et du transport des biens et services à destination et à partir de la mer.
Заместитель министра иностранных дел Российской Федерации заявил, что одной из самых насущных задач является необходимость устранения угрозы международного терроризма, которая требует принятия международным сообществом в целом согласованных мер.
Le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie a dit que l'un des problèmes les plus pressants était la nécessité de combattre la menace du terrorisme international, qui justifiait une action concertée de toute la communauté internationale.
Он подрывает права человека и основные свободы, в особенности право на жизнь, и международному сообществу необходимо принять согласованные меры реагирования на эту угрозу.
Il porte atteinte aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales, notamment au droit à la vie, et la communauté internationale doit coordonner sa riposte.
Странами и международным сообществом принято мало согласованных мер по разработке конкретных стандартов и процедур с целью снятия остроты проблемы, связанной с поступлением радиоактивных материалов в металлолом.
Peu de mesures concertées ont été prises par les gouvernements et la communauté internationale pour mettre au point des normes et procédures harmonisées qui aideraient à réduire le problème posé par l'apparition de matières radioactives dans la ferraille.
Это подчеркивает необходимость принятия международным сообществом совместных и согласованных мер по искоренению этого явления, которое подрывает все усилия, прилагаемые с целью сдерживания конфликтов.
Cela montre donc qu'il est nécessaire que la communauté internationale fasse des efforts concertés et collectifs afin de lutter contre ce phénomène qui sape les efforts menés pour maîtriser les conflits.
Пресечение терроризма и борьба с ним требуют от международного сообщества согласованных действий и единообразных мер.
Pour prévenir et combattre le terrorisme, la communauté internationale doit impérativement agir à l'unisson et mettre en oeuvre les mesures pertinentes de façon harmonisée.
Мы призываем международное сообщество принять согласованные меры по предотвращению и прекращению использования детей в вооруженных конфликтах и по оказанию помощи в связи с реабилитацией таких пострадавших детей, поскольку именно они составляют будущее поколение, которое только в нормальных условиях сможет внести существенный вклад в развитие.
Nous appelons la communauté internationale à envisager des actions concertées pour prévenir l'utilisation d'enfants dans des guerres et pour y mettre fin, et pour contribuer à leur récupération en tant que membres d'une génération future qui sera appelée à contribuer significativement au développement.
Я присоединяюсь к своим коллегам из Тихоокеанского региона в нашем адресованном международному сообществу призыве принимать более согласованные меры к тому, чтобы заниматься проблемой изменения климата как одной из проблем безопасности.
Je m'associe à mes collègues de la région du Pacifique pour inviter la communauté internationale à prendre des mesures plus concertées afin de relever le défi des changements climatiques en tant que question de sécurité.
Недостающим третьим элементом является готовность и решимость международного сообщества принимать согласованные ответные меры в отношении предполагаемой опасности для планеты.
Il ne manque que le troisième élément: la volonté de la communauté internationale d'agir de façon concertée face à une menace pour la planète.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 41002. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 630 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo