Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "между миром" на французский

entre la paix entre paix
entre le monde
entre un monde

Предложения

Взаимосвязь между миром и развитием сейчас общепризнанна.
La corrélation entre la paix et le développement est maintenant reconnue de tous.
Созданием двух Международных уголовных трибуналов Совет Безопасности признал связь, существующую между миром и международным правосудием.
En créant les deux tribunaux pénaux internationaux, le Conseil de sécurité a reconnu ce lien entre la paix et la justice internationale.
Еще никогда связь между миром и правосудием не была столь явной.
Jamais auparavant le lien entre paix et justice n'avait été si manifeste.
Но взаимосвязь между миром и развитием имеет первостепенное значение, и ее, безусловно, необходимо учитывать в работе Комиссии по миростроительству.
Mais le lien entre paix et développement est de la plus haute importance, et il doit aussi être clairement incorporé aux conclusions de la Commission de consolidation de la paix.
Открой врата мироздания, путь между миром и временем.
Ouvrez les portes de la création, le chemin entre le monde et le temps.
Брэд знает различия между миром магии и реальным миром.
Brad connaît la différence entre le monde de la magie et le monde réel.
Такой подход основан на взаимосвязи между миром и развитием.
Cette approche repose sur l'interdépendance entre la paix et le développement.
В предисловии к докладу Группы поясняется связь между миром и развитием.
L'avant-propos au rapport du Groupe d'experts précise le lien qui existe entre la paix et le développement.
Южная Африка считает, что существует неразрывная взаимосвязь между миром, демократией и развитием.
L'Afrique du Sud pense qu'il existe un lien inextricable entre la paix, la démocratie et le développement.
Это - прямое проявление взаимосвязи между миром и развитием.
C'est une manifestation directe du lien qui existe entre la paix et le développement.
В более широком контексте взаимосвязь между миром и развитием наиболее очевидно проявляется в Западной Африке.
Dans un contexte plus large, le lien entre la paix et le développement est des plus évidents en Afrique de l'Ouest.
В Декларации тысячелетия была вновь подтверждена связь между миром и развитием.
La Déclaration du Millénaire a favorisé une meilleure perception des liens qui existent entre la paix et le développement.
Оратор полностью поддерживает мнение представителя Афганистана по поводу связи между миром и развитием.
L'intervenant souscrit entièrement aux vues du représentant de l'Afghanistan en ce qui concerne le lien entre la paix et le développement.
Наше правительство поддерживает целостный подход к определению коллективной безопасности, которое закрепляет связь между миром, развитием, правами человека и верховенством права.
Mon gouvernement adopte la définition holistique de la sécurité collective, qui affirme avec force les liens existant entre paix, développement, droits de l'homme et état de droit.
Помимо того, выделить необходимо роль Агентства и в укреплении взаимосвязи между миром, экономическим ростом и техникой.
De plus, il faut souligner le rôle de l'Agence dans la promotion des liens entre la paix, la croissance économique et la technologie.
Право на жизнь - это связь между миром и справедливостью.
Le lien entre paix et justice est constitué par le droit à la vie.
Государства - члены Африканского союза уже поняли по своему горькому опыту жизненно важную связь между миром, безопасностью и более широкими целями устойчивого развития.
Les États membres de l'Union africaine savent déjà, du fait de leur propre expérience amère, qu'un lien vital existe entre la paix et la sécurité et les objectifs plus larges du développement durable.
Это - важный элемент, который следует учитывать при переговорах об установлении справедливого и устойчивого мира, памятуя о связях между миром, демократизацией и правами человека.
Il s'agit là d'un élément important qu'il faut prendre en considération si l'on veut que les négociations aboutissent à une paix juste et durable, compte tenu des liens qui existent entre paix, démocratisation et droits de l'homme.
В докладе Генерального секретаря Совету Безопасности четко формулируется и подчеркивается связь между миром и устойчивым развитием в Африке.
Dans le rapport qu'il a soumis au Conseil de sécurité, le Secrétaire général définit clairement et souligne les liens existant entre la paix et le développement durable en Afrique.
Моя страна согласна с основной посылкой НЕПАД - наличием связи между миром и развитием.
Mon pays souscrit au principe fondamental du NEPAD : le lien existant entre la paix et le développement.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 193. Точных совпадений: 193. Затраченное время: 364 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo