Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "мексиканским" на французский

mexicain
mexicaine
Пайни Уинстон, убит мексиканским картелем.
Piney Winston, tué par le cartel Mexicain.
Думаю, она слегка разочарована мексиканским рынком труда.
Le marché du travail mexicain l'a un peu déçue.
Я пытаюсь найти связь между Фрэдди и мексиканским картелем.
J'essaie de trouver un lien entre Freddy et le cartel mexicain.
Образование - основное право, гарантированное и обеспечиваемое мексиканским государством.
L'éducation est un droit fondamental garanti et encouragé par l'État mexicain.
Американский пистолет, отделанный мексиканским серебром... Символ американского империализма снова в руке мексиканца.
Un revolver américain conçu avec du métal mexicain... un symbole de l'empire américain dans les mains d'un Mexicain.
Если не считать твоей одержимости мексиканским демоном, как ты поживаешь?
Bon, à part avoir été possédé par un démon Mexicain, Comment vas-tu ?
Вероятно, во время выступления Шеймус О-Флэтери, считающей до тысячи с мексиканским акцентом.
Probablement au moment où Seamus O'Flathery compte jusqu'à mille avec l'accent Mexicain.
В сентябре она совместно с мексиканским правительством организовала международное совещание по вопросу о правах ребенка в контексте миграции.
En septembre, il a organisé conjointement avec le Gouvernement mexicain une réunion internationale sur la question des enfants dans le contexte des migrations.
Ах да, к слову, песни в нем только на испанском, потому что я нашел его в мусоре за мексиканским рестораном.
Chose drôle, Il ne joue que des chansons en espagnol parce que je l'ai trouvé dans la poubelle d'un restaurant Mexicain.
Знаешь, однажды, мы сделали это с мексиканским пареньком, от скуки.
On a déjà fait ça à un gamin mexicain, on s'ennuyait.
Кроме того, МС принял участие в организованном мексиканским конгрессом в период проведения Монтеррейской конференции Парламентском форуме, цель которого заключалась в том, чтобы обеспечить учет в ее работе парламентского измерения.
L'Union a également participé au Forum parlementaire, organisé par le Congrès mexicain en marge de la Conférence de Monterrey pour apporter une dimension parlementaire aux débats.
В том случае, если будет установлено, что кто-либо из лиц или ассоциаций, упомянутых в опубликованных Комитетом списках имеет банковские счета в Мексике, властями будут приняты меры, предусмотренные мексиканским законодательством.
Chaque fois qu'il aura été déterminé qu'une personne ou association figurant sur les listes publiées par le Comité a des comptes bancaires au Mexique, les autorités adopteront les mesures qui s'imposent conformément au droit mexicain.
В рамках "Новой культуры труда" мексиканским правительством ведется работа по пересмотру трудового законодательства, нацеленная на развитие профессионального обучения, участия работников и справедливой оплаты их труда.
Dans le cadre de la "nouvelle culture du travail" du Gouvernement mexicain, on prépare une réforme de la législation du travail qui doit contribuer à promouvoir la formation, la participation et la juste rémunération des travailleurs.
Описанная выше работа позволила заложить основу для разработки в Мексике официального норматива, который будет регламентировать эксплуатацию судами, плавающими под мексиканским флагом, акул и смежных видов в мексиканской акватории, в открытом море и в водах, находящихся под иностранной юрисдикцией.
Ces activités ont permis d'élaborer une norme officielle mexicaine gouvernant l'exploitation des requins et espèces apparentées dans les eaux sous juridiction mexicaine et en haute mer, ainsi que dans les eaux sous juridiction étrangère par des navires battant pavillon mexicain.
Например, в 2006 году в Атенко и Оахаке состоялись акты гражданского протеста с участием коренных и некоренных жителей, которые были подавлены мексиканским правительством с применением насилия и произвола, что привело к многочисленным нарушениям гарантированных индивидуальных прав.
En 2006, par exemple, des autochtones et des non-autochtones ont participé à des actes de protestation, qui ont été réprimés de façon violente et arbitraire par le Gouvernement mexicain à Atenco et Oaxaca et qui ont donné lieu à de nombreuses violations des garanties individuelles.
Стипендии на 2001 учебный год будут предоставлены Мексиканским институтом международного сотрудничества в октябре 2000 года.
Les bourses accordées pour l'année universitaire 2001 seront remises en octobre 2000 par l'Institut mexicain pour la coopération internationale.
Лиллиан, если всплывёт наружу, что дочь сенатора США была похищена мексиканским наркокартелем и перевезена через границу...
Si il devient public que la fille d'un sénateur des États-Unis a été enlevée par un cartel mexicain et emmenée au delà de la frontière...
Принцип демократической легитимности, выдвинутый министром иностранных дел Эквадора гном Тобаром, и принцип эффективности, поддерживаемый мексиканским министром Эстрадой, являются двумя основными критериями, которые применяются в настоящее время.
Le principe de la légitimité démocratique, posé par M. Tobar, Ministre équatorien des affaires étrangères, par opposition à celui de l'effectivité postulé par le Ministre mexicain Estrada, sont deux des principales solutions retenues à l'heure actuelle.
Давайте сохраним присущие Специальному комитету позитивную атмосферу и тот дух сотрудничества, начало которым было положено мексиканским правительством и поддерживалось нашим председателями - послом Луисом Гальегосом и послом Доном Маккаем.
Continuons dans l'esprit positif et de coopération du Comité spécial qui a été initié par le Gouvernement mexicain et inspiré par ses Présidents, les Ambassadeurs Luis Gallegos et Don MacKay.
Но как Клэр Джонсон связалась с Мексиканским наркокартелем?
Mais comment Claire Johnson s'est retrouvé mêlée à un cartel de drogue mexicain ?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 74. Точных совпадений: 74. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo