Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "меня узнать" на французский

me connaître
me reconnaître
je demande
Ты сказал, что был рад меня узнать.
Tu étais heureux de me connaître.
Что, если они не хотят меня узнать?
Et s'ils ne veulent pas me connaître?
Если это сделаю я, соседи могут меня узнать.
Si je le fais, les voisins pourraient me reconnaître.
Я не могу туда пойти. Тиббс может меня узнать.
Je ne peux pas aller là bas Tibbs pourrait me reconnaître.
Как я делаю так, что ты не можешь меня узнать?
Comment je t'empêche de me reconnaître ?
Я знаю, это - только..., я подразумеваю, как кто-то сможет меня узнать, если я сам себя не знаю.
Je sais. C'est juste... Comment quelqu'un pourrait apprendre à me connaître si je ne suis jamais moi-même ?
Так что если вы серьезно хотите меня узнать, почему бы вам для начала не сообщить мне, кто вы, и что в действительности случилось с Самиром Мешалем?
Si vous voulez vraiment apprendre à me connaître, pourquoi ne pas commencer par me dire qui vous êtes réellement, et ce qui est réellement arrivé à Samir Meshal ?
Вы хотели меня узнать?
Me connaître ? Pourquoi ?
Либо тебе нравится дурить полицию, либо... ты не должна была меня узнать.
Ou bien ça t'a amusée de jouer ce jeu, parce que c'était la police, ou bien... tu ne devais pas me reconnaître.
Чтобы меня узнать? Напомню, я не сумасшедшая.
me poser toutes ces ridicules questions au sujet de mon enfance, essayer de me connaître?
Райан, это прекрасная возможность для меня узнать Аманду.
Ryan, c'est une parfaite opportunité pour me faire rencontrer Amanda.
Ты не просила меня узнать куда он пойдёт.
Tu m'as pas demandé de savoir où il allait.
"Мистер Мизинец" не должен меня узнать.
Avec ça, "Bague rose" me reconnaîtra pas.
Ты просил меня узнать про твоё прошлое.
Je devais fouiller dans ton passé.
Ребята попросили меня узнать, как Горячие Губки в постели.
Les gars m'ont demandé de vous demander si Lèvres-en-feu est une affaire.
Похоже, папа хочет получше меня узнать.
On dirait qu'il veut mieux me connaitre.
Ты просил меня узнать о твоей семье.
Tu m'as demandé de chercher ta famille.
Грег послал меня узнать или ты в порядке.
Greg m'a envoyé pour voir si ça allait.
Вы просили меня узнать, кто летел тем бортом ЦРУ, который сбили над Мали.
Vous m'avez demandé de regarder qui était dans l'avion de la CIA qui a atterri au Mali.
Пол Янг снова попросил меня узнать, не заинтересованы ли вы продать свой дом.
Paul Young veut de nouveau savoir si tu as l'intention de vendre.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 65. Точных совпадений: 65. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo